2 Tessalonicenses 1

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yʉꞌʉ, yʉꞌʉ meꞌrãcjãrã Silvano, Timoteo meꞌrã mʉsãrẽ aꞌti pũrĩrẽ ojaꞌa. Mʉsã Tesalónicacjãrãrẽ marĩ pacʉ Õꞌacʉ̃, marĩ wiogʉ Jesucristo yarãrẽ añudutise oꞌoꞌo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Õꞌacʉ̃ marĩ pacʉ, tojo nicã Jesucristo marĩ wiogʉ mʉsãrẽ añurõ weeato. Mʉsãrẽ ejerisãjãcã weeato.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Yʉꞌʉ acawererã, ʉ̃sã mʉsã ye cjasere wãcũrã, Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatise oꞌonuꞌcũcãꞌrãti. Mʉsã Jesucristore ẽjõpeonemorã weeꞌe. Apeye quẽꞌrãrẽ mʉsã aꞌmerĩ maꞌinemoꞌo. Tojo weerã Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatise oꞌonuꞌcũcãꞌrõʉaꞌa.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Mʉsã ye cjasere noꞌo ʉ̃sã waꞌaro Jesucristore ẽjõpeorãrẽ na nerẽwʉaropʉ aꞌtiro ni wereꞌe. “Tesalónicacjãrã ãpẽrã narẽ ñaꞌarõ weemicã, ne ẽjõpeoduꞌutima. Narẽ mejẽcã waꞌacã quẽꞌrãrẽ, nʉꞌcãma”, ni eꞌcatise meꞌrã wereꞌe.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Niꞌcãrõacã mʉsã Jesucristore ẽjõpeose buꞌiri ãpẽrã mʉsãrẽ tuꞌti, ñaꞌarõ weesama. Na tojo weemicã, mʉsã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeonuꞌcũrã, cʉ̃ queoro weesere ĩꞌarãsaꞌa. Beꞌro mʉsã cʉ̃ tiropʉ waꞌarãsaꞌa. Mʉsãrẽ “Añurã nima, aꞌtiato yʉꞌʉ tiropʉ”, nigʉ̃sami.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Õꞌacʉ̃ queoro weegʉsami. Mʉsãrẽ piꞌeticã weeꞌcãrãrẽ piꞌeticã weegʉsami.
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Mʉsã tuꞌuꞌcãrã peꞌere soose oꞌogʉsami. Ʉ̃sã quẽꞌrãrẽ mejãrõta weegʉsami. Cʉ̃ marĩ wiogʉ Jesú aꞌtiri nʉmʉ nicã, tojo weegʉsami. Cʉ̃ aꞌtigʉ, cʉ̃rẽ werecoꞌterã tutuarã meꞌrã ʉꞌmʉsepʉ dijatigʉsami. Pecameꞌe weronojõ asistedijatigʉsami.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeotirãrẽ, marĩ wiogʉ Jesú masãrẽ yʉꞌrʉose quetire yʉꞌrʉnʉꞌcãrãrẽ buꞌiri daꞌregʉ aꞌtigʉsami.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Narẽ buꞌiri daꞌre bajurio, cõꞌadijobutiagʉsami. Tojo weerã na ne cãꞌrõacã marĩ wiogʉre ĩꞌatibutiarãsama. Tojo nicã cʉ̃ tutuasere, cʉ̃ asistesere ĩꞌasome.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Cʉ̃ aꞌtiri nʉmʉrẽ Jesure ẽjõpeorã aꞌtiro weerãsama. Cʉ̃ asistese, cʉ̃ tutuasere ĩꞌarã, “Jesú añuyʉꞌrʉami”, nirãsama. “Nipeꞌtirã buꞌi wiogʉ nimi” ni ĩꞌamarĩa, eꞌcatirãsama. Mʉsã quẽꞌrã ʉ̃sã wereꞌquere ẽjõpeotjĩarã, na meꞌrã nirãsaꞌa.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Tere wãcũrã, marĩ ẽjõpeogʉ Õꞌacʉ̃rẽ mʉsãrẽ sẽrĩbosanuꞌcũꞌu. Aꞌtiro sẽrĩꞌi. “Õꞌacʉ̃, mʉꞌʉ põꞌrã sãjãdutigʉ narẽ pijicʉ niwʉ̃. Tojo weegʉ narẽ mʉꞌʉ ʉaronojõta niseticã weeya. Na añurõ weesĩꞌrĩma. Nipeꞌtise na weesĩꞌrĩsere mʉꞌʉ weetamurõ meꞌrã weeato. Tojota mʉꞌʉrẽ ẽjõpeo yapaticãꞌto”, ni sẽrĩbosaꞌa.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 Mʉsã aꞌtiro weecã, ãpẽrã marĩ wiogʉ Jesure añurõ wãcũrãsama. Mʉsã quẽꞌrãrẽ “Na añurã nima”, ni ĩꞌarãsama. Õꞌacʉ̃, marĩ wiogʉ Jesucristo mʉsãrẽ maꞌírã, tojo weecã weerãsama.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.