1 Timóteo 4

Sir chihtá (TUF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sir Ajcan Cámuran Eyat uch chihtá orac rahcuayta acu wacaro: “Cábara tinic cab cu racayat, cahujinat Sir chihtá cájaquey sicor waca téyqueyra. Uw cayar yajquin acu, súcuarin acu chiwa chácayqueyra. Sisrám chihtá, rusám chihtá uní bár ey rahcuáyqueyra. Rahcuír car Sir chihtá sicor waca téyqueyra.” wacaro.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Chihtá uní bár ey urá bucáy binat siw̃ro. Urá bucáy bin éyinat sucuar tew̃ic báhntiro. Sucuar tew̃ic bahnti rehquít eyin ur ay bar icar áyjacro.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Eyinat uw quin wiya cat yehw̃ áytiro. Ira cat, ruwa cat icúr bi bin coh áytiro. Cuatán ir eyan, ruw eyan Síratan uw cohyta acu chájaquinro. Ir eyan Sir ima tamo síhw̃aquinat cat cohyta acu chájaquinro. Chihtá uní bi sínjaquin éyinat Sir quin “Oquéy, bahat is obir yajacro,” wacátaro. Eyta waquír yarsa cóhtaro.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Sirat chájaqueyan bahnacan ayro. Ir eyra, ruw eyra bachuti cohta binro. Sirat bah obir yajác sehw̃a rabar icuran biyan cóhntara eyan yarsa cóhtaro.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Sir tamo sehw̃ar cóhctara, Sirat ítitan, eywan yarsa cóhtaro. Sir ojcor conár cat Sir ub cahmar yarsa cóhtaro. Cuat súcuarinat uw quin ir ey ruw ey coh áytiro.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Chihtá eyan Jesús chiwa quin ehcuwi. Eyta ehcwáyatan, bahan Sir chiwa acu caran ay yehnáyqueyra. Eyta ehcwayat uwat bah tamo ay síhw̃ataro. Bahatán Sir chihtá cuít cajac istátaro. Bahat Sir chihtá récaji rahjác ey acsar acsar sin biquic istátaro.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Uwat ruiyin ojcor ehcwáyatra, bahatra eyra cuít rahcti jaw̃i. Chihtá cuayir bi ehcwáyatra rahcti jaw̃i. Ey tamo séhw̃ati jaw̃i. Ehcuti jaw̃i. Cuatán Sir queney tamo sehw̃ac sinwi. Sir chihtá yajquíc sinwi.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Uwat sibár chihjír ji chaquic sínyatan ayro. Cuat Sir chihtá yajquíc sínyatan ayan cuitro. Sir chihtá yajquíc sinyat cajc uch cuitar cat, cuacúr Sir owár chácayat cat, is acam ay rehcáyqueyra. Ahajira cajc uch cuitar ita rabar ey chihtá cuitar ohbac ítataro. Cabar tinyat cat ey cuitar tan wan waátaro.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Uwat ey ojcor eyta téw̃queyan uniro. Ey chihtá ohbac cácataro.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Eyta etar ijmár cuitatrun eyta séoti yajcaro. Isan Sir queneyat is siwic acor itro. Eya bahnaquin acu síuquibro. Ima chiwa wácati síwayqueyra. Eyta cuácayat ijmár cuitatrun ey chihtá yajcaro.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ey chihtá uw quin yajc aywi. Ey chihtá uw quin siw̃i.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Bah anto síbiji etar uwat bah ajcá bár chácata óraro. Eyta cuácayat bitara yajcayat, uwat bah tamo ay síhw̃atatara, eyta ay yajw̃i. Sir chihtá cut bitara yajcata bíntara, bahatán eyta yajw̃i. Sir chiwat bitar wacata bíntara, bahat cat eyta waw̃i. Sir chiwa bitar ítata bíntara, bah cat eyta ítuwi. Uw sehnác chácata bíntara, bahat cat uw eyta sehnác chaw̃i. Sir tamo séhw̃ata bíntara, bahat cat Sir tamo eyta séhw̃awi. Ur ay jácata bíntara, bah cat ur ay eyta jaw̃i. Sir chiwat bahat yajquír eyta yajcayta acu bahatán eyta yajw̃i.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 As bah quin bic ocso tasan, Sir cáritan uw cac cahmar etiti tawi. Etiti ehcuwi. Etiti siw̃i.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Récaji werjayinát bah cuis otar atcar chácayat, bah quin urá wíjacro. Werjayinát Sir chihtá ehcúr cuitar bahat Sir chihtá ehcwayta acu urá wíjacro. Ehcwayta acu urá wíjaquey ajcá bár chati jaw̃i. Cuatán ey cuitar Sir chihtá ehcuwi.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Bahat eyta yajw̃i. Etiti yajw̃i. Eyta yajcayat bahnáquinat bah urán cuít rehquíc istáyqueyra.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Yají jaw̃i. Behmát Sir chihtá yají caw̃i. Siw̃ic ey cat ay siw̃i. Sir chihtá wácati ay yajcayat, Sirat bah cuitar wacáyqueyra. Bíyinat bah chihtá rahcyat, eyin cuitar cat wacáyqueyra.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.