Lucas 16

Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jesús cʉ̃ʉ̃ wãcũrémena cʉ̃ʉ̃ bueráre ate queoré wedenemoyigʉ:
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 Cʉ̃ʉ̃rẽ dutigʉ́ cʉ̃ʉ̃rẽ atiduti, jĩĩyigʉ: “Mʉʉrẽ wedesããwã. Mʉʉ paderé jóaturipũrẽ yʉʉre wiyayá. Mʉʉ yéere dutibosagʉ niiricu sáa”, jĩĩyigʉ.
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 Cʉ̃ʉ̃pe wãcũyigʉ: “Yʉʉre dutigʉ́ yʉʉre cõãgʉ̃dʉ tiii. ¿Yʉʉ deero tiigʉ́dari? Yʉʉ tutuaro paderére põõtẽ́õricu sáa. Ãpẽrãrẽ́ niyeru sãĩduígʉ, bobo niigʉ̃dacu.
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 Jã́ã, yʉʉ tiiádarere masĩtoaa. Biiro yʉʉ tiirí, yʉʉ paderé manirĩ́, yʉʉ masĩrã́ cʉ̃́ãye wiseripʉ ‘sããati, niijãña’ jĩĩãdacua yʉʉre”, jĩĩ wãcũyigʉ.
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 ’Teero tiigʉ́, cʉ̃ʉ̃ wãcũãrirobirora tiiyígʉ: Cʉ̃ʉ̃rẽ dutigʉ́re wapamórã niipetirare sĩquẽrã dícʉ atidutiyigʉ. Jeasʉguegʉre sãĩñáyigʉ: “Mʉʉ yʉʉre dutigʉ́re ¿noquẽ wapamóĩ?”
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 “Yʉʉ ʉse cienpa posecʉtírepare wapamóã”, jĩĩyigʉ. “Ãjã, mʉʉ wapamóre jóaturipũ atipṹ niiã. Ãno duiya. Ateré boyeromena wasojã́ña. Ʉse cincuentapa dícʉre jóatuya”, jĩĩyigʉ.
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 ’Cʉ̃ʉ̃mena wedeseari siro, ãpĩrẽ́ sãĩñáyigʉ: “Mʉʉte ¿noquẽ wapamóĩ?” “Cienpori trigopori wapamóã”, jĩĩyigʉ. “Ãjã, mʉʉ wapamóre jóaturipũ atipṹ niiã. Ateré wasojã́ña. Ochentapori dícʉre jóatuya”, jĩĩyigʉ.
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 ’Niyeru pairó cʉogʉ́, cʉ̃ʉ̃yere dutibosagʉ ñañagʉ̃́ cʉ̃ʉ̃ tiimenírere masĩgʉ̃, “meninetṍjõããyi” jĩĩyigʉ.
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 Cʉ̃́ãrẽ wedenemoyigʉ:
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 ’Bʉ́ri niirére ãñurõ tiigʉ́no ʉpʉtí maquẽcãrẽ ãñurõ tiii. Bʉ́ri niirére ãñurõ tiihégʉnope ʉpʉtí maquẽcãrẽ ãñurõ tiiríi.
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 Teero biiri mʉ́ã atibʉ́reco maquẽmena ãñurõ tiihéra, Cõãmacʉ̃yere ãñurõ tiirícu.
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 Mʉ́ã ãpĩyére ãñurõ cotebosahera, mʉ́ãye niiboariguere ñeericu.
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 ’Sĩcʉ̃ pʉarã́rẽ padecotemasĩriqui. Sĩcʉ̃rẽ maĩríqui; ãpĩpére maĩquí. Sĩcʉ̃rẽ padeoquí; ãpĩpére netõnʉcã́qui. Mʉ́ã niyerure maĩrã́, Cõãmacʉ̃pere maĩrícu, jĩĩyigʉ.
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 Jesús jĩĩrére fariseo basoca tʉoyíra. Cʉ̃́ã niyeru maĩrã́ niijĩrã, cʉ̃ʉ̃rẽ buijã́yira.
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 Jesús cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ:
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 ’Moisére dutiré cṹũrigue, profetas jóarigue mʉ́ãrẽ dutiré niiriro niiwʉ̃, Juan jeaadari sʉguero. Cʉ̃ʉ̃ jearémena Cõãmacʉ̃ dutiré mʉ́ãpʉre niiãdarere wedenoã. Cʉ̃ʉ̃ dutiré niirṍpʉ niipetira bayiró sããwadʉgacua.
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 ’Ʉ̃mʉã́se, atibʉ́reco petijṍããdacu. Petipacári, Cõãmacʉ̃ye queti jóaripũpʉ niiré petirícu. Diamacʉ̃́ maquẽ niirucujããdacu.
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 ’Sĩcʉ̃ cʉ̃ʉ̃ nʉmorẽ́ cõãgʉ̃, apegoré nʉmocʉtigʉ, ñañarõ tiigʉ́ tiiquí. Manʉ cõãnorigomena nʉmocʉtigʉcã ñañarõ tiigʉ́ tiiquí, jĩĩyigʉ.
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 Jesús atequetiré wedeyigʉ:
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 Sĩcʉ̃ bóaneõgʉ̃ cʉ̃ʉ̃ya wii sããwaro yepapʉ duirucuyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ya õpʉ̃ʉ̃ niipetiro cãmi bóayigʉ. Cʉ̃ʉ̃ wãmecʉtiyigʉ Lázaro.
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 Cʉ̃ʉ̃ pee apeyé cʉogʉ́ya mesapʉ tiibatédiocorere yaa, yapidʉgamiyigʉ. Díayia jea, cʉ̃ʉ̃ cãmirẽ neniyíra.
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 ’Sicabʉreco diajõãyigʉ. Ángelea cʉ̃ʉ̃rẽ néewayira Abraham pʉtopʉ. Too síro pee apeyé cʉogʉ́cã diajõãyigʉ. Cʉ̃ʉ̃rẽ yaajã́yira.
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 Pee cʉogʉ́ niimiãrigʉ diariraniãrã niirṍpʉ jea, ñañarõ netõgʉ̃́ tiiyígʉ. Toopʉ́ cʉ̃ʉ̃ ĩñamʉõcogʉ, yoaropʉ Abrahamrẽ ĩñayigʉ. Lázaro cʉ̃ʉ̃mena niiyigʉ.
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 Cʉ̃ʉ̃rẽ ĩñagʉ̃, bayiró wedeseremena jĩĩyigʉ: “Pacʉ Abraham, yʉʉre bóaneõ ĩñaña. Yʉʉ pʉtopʉ Lázarore ticocoya. Cʉ̃ʉ̃ ati, cʉ̃ʉ̃ya wãmosṹãmena oco soa, yʉʉ ñemerõrẽ yʉsʉásãrĩ tiigʉ́ atiaro. Yʉʉ atipecámepʉ ñañarõ netõgʉ̃́ tiigá”, jĩĩmiyigʉ.
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 ’Abraham cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉyigʉ: “Yáa wedegʉ, wãcũña: Mʉʉ catigʉ, ãñuré cʉotóaawʉ̃. Lázarope bayiró ñañarõ netõwĩ́. Mecʉ̃tígã cʉ̃ʉ̃ ãnopʉ́re yeeripũna ʉsenire ñeeĩ. Mʉʉpe ñañarõ netõgʉ̃́ tiia.
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Dee tii ticocomasĩriga: Marĩ decopʉre ʉ̃cʉ̃ã́ri coaca niijãã. Ʉ̃sãmena niirã́ mʉ́ã pʉtopʉ wáadʉgari, dee tii masĩña maniã. Mʉ́ã pʉtopʉ niirã́cã ʉ̃sã pʉtopʉ atimasĩriya”, jĩĩyigʉ.
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 ’Pee cʉogʉ́ niimiãrigʉ jĩĩyigʉ: “Too docare yʉʉ mʉʉrẽ sãĩã, pacʉ. Lázarore yʉʉ pacʉya wiipʉ ticocoya.
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 Toopʉ́re yʉʉ sicamoquẽñerã baira cʉoa. Cʉ̃́ãrẽ wedegʉ wáaaro, ãno yʉʉ ñañarõ netõrṍpʉ atirijããrõ jĩĩgʉ̃”, jĩĩmiyigʉ.
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 ’Abraham jĩĩyigʉ: “Cʉ̃́ã Moisés jóariguere, profetas jóariguere cʉocúa. Teeré padeoáro”, jĩĩyigʉ.
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 ’Pee cʉogʉ́ niimiãrigʉ yʉʉyigʉ: “Teerora niiã, niirõpeja, pacʉ Abraham; sĩcʉ̃ diarigʉpʉ bauá wederi, cʉ̃́ã ñañaré tiirére wãcũpati, wasoádacua”, jĩĩmiyigʉ.
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 ’Abraham cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉyigʉ: “Moisés jóariguere, profetas jóariguere padeohéra, diarigʉpʉ bauá wederi, nemorṍ padeorícua”, jĩĩyigʉ.
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.