Apocalipse 14
Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs NTLH
1 Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Cordero ʉ̃tãgʉ̃́ Sionpʉ nucũwĩ. Cʉ̃ʉ̃mena ciento cuarenta y cuatro mil basocá niiwã. Cʉ̃́ã Cordero wãmerẽ, cʉ̃ʉ̃ Pacʉ wãmerẽ cʉ̃́ãye diapóaripʉre jóatunorira niiwã.
1 Depois olhei e vi o Cordeiro em pé no monte Sião . Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil pessoas que tinham o nome dele e o nome do Pai dele escritos na testa delas.
2 Ʉ̃mʉã́sepʉ bʉsʉri tʉowʉ́. Oco pairó õmasãnʉcõrõbiro, bʉpo bayiró páarobiro bʉsʉwʉ. Paʉ bʉ́apʉ̃tẽrã cʉ̃́ãyere bʉ́apʉ̃tẽrẽ tiiróbiro bʉsʉwʉ.
2 Então ouvi uma voz do céu, que parecia o barulho de uma grande cachoeira ou o som de um forte trovão. A voz que ouvi era como a música de harpistas tocando as suas harpas .
3 Cʉ̃́ã tiipĩrõ pʉtopʉ, bapari catirá, bʉtoá dutirá ĩñacoropʉ mama basaré basawa. Basocá tee basarére masĩmasĩriwa; ciento cuarenta y cuatro mil basocá dícʉ teeré basamasĩwã. Cʉ̃́ã atibʉ́reco macãrã watoapʉre netõnénorira niiwã.
3 Os cento e quarenta e quatro mil estavam diante do trono, e dos quatro seres vivos, e dos líderes e cantavam uma nova canção, que somente eles podiam aprender. De toda a humanidade eles eram os únicos que tinham sido comprados por Deus.
4 Cʉ̃́ã sĩcãrĩno numiã́mena ñañaré tiiríra mee niiwã. Cʉ̃́ã Cordero cʉ̃ʉ̃ noo wáaro nʉnʉʉ̃́ya. Cõãmacʉ̃rẽ, Corderore ticosʉgueadare tiiróbiro niiãda jĩĩrã, cʉ̃́ã atibʉ́reco macãrã watoapʉre netõnénorira niiwã. Teero tiirá, ote dʉca butisʉguerepa Cõãmacʉ̃rẽ ticorépa tiiróbiro niicua.
4 Eram os que se conservaram puros porque não haviam tido relações com mulheres . Seguem o Cordeiro aonde ele vai. Entre todos os seres humanos eles foram comprados e foram os primeiros a serem oferecidos a Deus e ao Cordeiro.
5 Cʉ̃́ã sĩcãrĩno jĩĩditorira mee niiwã. Cõãmacʉ̃ ĩñacoropʉre ñañaré manirã́ niiĩya.
5 Eles nunca mentiram, nem cometeram nenhuma falta.
6 Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Ãpĩ ángele ʉ̃mʉã́sepʉ wʉʉnetṍwĩ. Cʉ̃ʉ̃ atibʉ́reco niirã́rẽ, niipetire dita macãrãrẽ, niipetire põnarĩ macãrãrẽ, niipetire wedeserare, niipetire macãrĩ macãrãrẽ quetiré wedegʉ́ niiwĩ. Tee queti padeorucúre maquẽ niiã.
6 Então vi outro anjo voando muito alto, com uma mensagem eterna do evangelho para anunciar aos povos da terra, a todas as raças, tribos, línguas e nações.
7 Cʉ̃ʉ̃ bayiró bʉsʉrómena jĩĩdiocowi:
7 Ele disse com voz forte: —
8 Ãpĩ ángele cʉ̃ʉ̃ siro macʉ̃ wʉʉáti, jĩĩdiocowi:
8 Um segundo anjo seguiu o primeiro, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Ela embriagou todos os povos, dando-lhes o seu vinho, o vinho forte da sua terrível imoralidade!
9 Ãpĩ ángele pʉarã́ ángelea siro macʉ̃ wʉʉáti, bayiró bʉsʉrómena jĩĩdiocowi:
9 Um terceiro anjo seguiu o segundo, dizendo com voz forte: — Aqueles que adorarem o monstro e a sua imagem e receberem o sinal na testa ou na mão
10 ñañarõ tiigʉ́daqui Cõãmacʉ̃. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃mena bayiró cúagʉ, tutuaromena, bóaneõrõ manirṍ ñañarõ tiigʉ́daqui. Pecame, azufre jʉ̃ʉ̃rémena bayiró ñañarõ netõrĩ́ tiigʉ́daqui. Ángelea ñañaré manirã́ ĩñacoropʉ, Cordero ĩñacoropʉ teero tiigʉ́daqui.
10 beberão o vinho de Deus, o vinho da sua ira , que ele derramou puro na taça do seu furor. Eles serão atormentados no fogo e no enxofre diante dos santos anjos e do Cordeiro.
11 Pecame cʉ̃́ãrẽ ñañarõ tiiríme teero buserucujãã. Petirícu. Quiogʉ́ petire, cʉ̃ʉ̃ tiiróbiro baugʉ́ weerigʉre padeorá, cʉ̃ʉ̃ queorére jóatunorira bʉ́recori, ñamirĩ́ yeerisãre bʉarícua.
11 A fumaça do fogo que os atormenta sobe para todo o sempre. Ali não há alívio, nem de dia nem de noite, para os que adoram o monstro e a sua imagem, nem para qualquer um que tenha o sinal do nome dele.
12 Teero tiirá, Cõãmacʉ̃rẽ padeorá wãcũtutuaro booa. Cʉ̃́ã Cõãmacʉ̃ dutirére tiirá, Jesuré padeorucúra niiĩya, jĩĩwĩ.
12 Isso exige que o povo de Deus aguente o sofrimento com paciência. Esse povo são aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis a Jesus.
13 Yʉʉ ʉ̃mʉã́sepʉ wedeseri tʉowʉ́ sũcã:
13 Então ouvi uma voz do céu, que disse: — Escreva isto: felizes as pessoas que desde agora morrem no serviço do Senhor! — Sim, isso é verdade! — responde o Espírito de Deus. — Elas descansarão do seu duro trabalho porque levarão consigo o resultado dos seus serviços.
14 Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Õmebʉrʉá butiríbʉrʉa bauáwʉ. Tiibʉrʉa sotoapʉ basocʉ́biro baugʉ́ duiwi. Cʉ̃ʉ̃ya dupupʉre oro beto pesawʉ. Wãmopʉre diipĩ́ asoyóaripĩ cʉowí.
14 Então olhei e vi uma nuvem branca, na qual estava sentado alguém que parecia um ser humano, com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 Ãpĩ ángele Cõãmacʉ̃wii ʉ̃mʉã́se niirí wiipʉ niiãrigʉ witiatiwi. Cʉ̃ʉ̃ õmebʉrʉápʉ duigʉ́re bayiró bʉsʉrómena jĩĩwĩ:
15 Outro anjo saiu do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: — Use a sua foice e faça a colheita porque já chegou a hora de colher. A terra está pronta para a colheita!
16 Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩ tʉogʉ́, atibʉ́reco maquẽ oteriguere páataneõwĩ. Teedʉcare seenéõwĩ.
16 Depois o que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra e fez a colheita.
17 Ãpĩ ángele Cõãmacʉ̃wii ʉ̃mʉã́se niirí wiipʉ niiãrigʉ witiatiwi. Cʉ̃ʉ̃cã diipĩ́ asoyóaripĩ cʉowí.
17 Aí outro anjo saiu do templo que está no céu e ele também tinha uma foice afiada.
18 Ãpĩ ángele wáicʉra sóepeoro tiiróbiro baurópʉ witiatiwi. Cʉ̃ʉ̃ pecamerẽ dutimasĩrere cʉoi. Cʉ̃ʉ̃ diipĩ́ asoyóaripĩ cʉogʉ́re bayiró bʉsʉrómena jĩĩwĩ:
18 Depois outro anjo, que era o encarregado do fogo, saiu de perto do altar. Com voz forte ele gritou para o anjo que tinha a foice afiada: — Use a foice e corte os cachos de uvas da
19 Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩ tʉogʉ́, cʉ̃ʉ̃yapĩmena atibʉ́reco maquẽ ʉsere páataneõwĩ. Teeré née, ʉse cʉtamʉtṍri copepʉ cõãwĩ. Tee cʉtamʉtṍre “Cõãmacʉ̃ ñañarã́mena bayiró cúare” jĩĩdʉgaro tiia.
19 Então o anjo passou a foice sobre a terra, cortou os cachos de uvas da videira e os jogou no tanque da violenta ira de Deus, onde as uvas são pisadas.
20 Teeʉsere tiimacã wesapʉ cʉtamʉtṍnowʉ̃. Cʉ̃́ã cʉtamʉtṍrĩ, díi pairó witiwʉ. Tee díi caballoa wãmʉã decopʉ duatuwʉ. Wãmʉã decopʉ duarócõrõ õmayuyutiawʉ trescientos kilómetros yoaro.
20 As uvas foram pisadas no tanque que ficava fora da cidade, e o rio de sangue que saiu desse tanque tinha trezentos quilômetros de comprimento por um metro e meio de fundura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.