Tito 3
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 Upaburigin ŋgar to tamtamon muul, leso tileep ila yes daaba to gavman ve pooza toozi sambazi ve tilooŋ aliŋazi, ve tisaŋan pa ghamuuŋ uraat popoia ta naol ne.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 Ve uŋgalsekin zi ughe tisinai tamtamon eta sov, ve tivazorai zi sov. Saawe isov, yes irau titatan tauzi, ve tigham ŋgar pa zetazŋa, ve titotoi ŋgar marowa ve ŋgar poia pa tamtamon tisov.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Pa muuŋ, iit paam takankaan pa Maaron ve taghamgham ŋgar imin borauŋa. Tazorzoor Maaron aliiŋa, ve taghur ila ŋgar karom naol tau ipaghau ghiit pa eez tooni. Saawe tana, iit tamin besooŋa pa ŋgar sasaghati naol to uliin tau loloon ighaar pani na. Ve mataan iŋgalŋgal ŋgar sasaghati naol pa tamtamon, ve taghurghur koi pa zetaanŋa tau lezi gabua katini na, ve tavaghuru koi pa tauun.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 — ausente —
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Ila uraat to Uleeŋa toit Yesu Krisi, Maaron igham uleeŋ tiina pait, ve irei Avuvu Patabuyaaŋ irau ghiit.
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 Tauvene poia to Yesu Krisi, tauta igham ghiit taduduuŋ ila Maaron maata. Leso ezaan pa ghamuuŋ lepoogh poia ila to Maaron, ve taleep mataan yaryaare le alok. Lepoogh tawe, ta aazne taghurghur mataan pani.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Saveeŋ ziiri tane, ene onoon mon. Irau taghur ila kat.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Eemon ŋgar to tavayau avoon pa saveeŋ soroksorok, ve avoon berberia pa sisiiŋ soroksorok itaghon pitiiŋ to yes Yuda, ve tavazorai ghiit pa tutuuŋ to yes Yuda na, yo uleep soghan pani. Pa ŋgar tauvene, ene irau iuul ghiit rigta mako, ve le anooŋa poia eta mako.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 — ausente —
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 — ausente —
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Yau naghe nambaaŋ Atemas ma Tikikus ilat payo. Isaav ighe toozi eta ilat ivot, mako utoova to ulam tsiau rekia izi nugh Nikopolis. Pa saawe tau nugh isaghat ve yauŋa tiina ivot, yau aat naleep ta sewe le nugh poia muul.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Apolos yesuru Zenas tau iwatagh katin tutuuŋ to Rom na, uŋgin zi poi pa lepoogh toozi. Ve saawe tau tipaburigin laghooŋ toozi muul, na auul zi pa saa gabua tau timbool pani na.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 Upaduduuŋ zetaanŋa ta sena, leso tighilaal tighe yes irau tileep sorok mako, ve tizuari zi pa ghamuuŋ uraat popoia maata maata. Yes irau tiuul tamtamon tau pataŋani tiina igham zi ve timbool. Leso titotoi anooŋa to ghuruuŋ ila toozi.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Zetaanŋa tau tilepleep tomani ghau ne, tisov tigham aaz poia toozi payo. Ve yes tau tighur ila to Krisi ve lolozi payei na, ugham avomai ve ugham aaz poia tsiei pazi.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.