Tito 3
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 Upaburigin ŋgar to tamtamon muul, leso tileep ila yes daaba to gavman ve pooza toozi sambazi ve tilooŋ aliŋazi, ve tisaŋan pa ghamuuŋ uraat popoia ta naol ne.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Ve uŋgalsekin zi ughe tisinai tamtamon eta sov, ve tivazorai zi sov. Saawe isov, yes irau titatan tauzi, ve tigham ŋgar pa zetazŋa, ve titotoi ŋgar marowa ve ŋgar poia pa tamtamon tisov.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Pa muuŋ, iit paam takankaan pa Maaron ve taghamgham ŋgar imin borauŋa. Tazorzoor Maaron aliiŋa, ve taghur ila ŋgar karom naol tau ipaghau ghiit pa eez tooni. Saawe tana, iit tamin besooŋa pa ŋgar sasaghati naol to uliin tau loloon ighaar pani na. Ve mataan iŋgalŋgal ŋgar sasaghati naol pa tamtamon, ve taghurghur koi pa zetaanŋa tau lezi gabua katini na, ve tavaghuru koi pa tauun.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 — ausente —
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Ila uraat to Uleeŋa toit Yesu Krisi, Maaron igham uleeŋ tiina pait, ve irei Avuvu Patabuyaaŋ irau ghiit.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Tauvene poia to Yesu Krisi, tauta igham ghiit taduduuŋ ila Maaron maata. Leso ezaan pa ghamuuŋ lepoogh poia ila to Maaron, ve taleep mataan yaryaare le alok. Lepoogh tawe, ta aazne taghurghur mataan pani.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Saveeŋ ziiri tane, ene onoon mon. Irau taghur ila kat.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Eemon ŋgar to tavayau avoon pa saveeŋ soroksorok, ve avoon berberia pa sisiiŋ soroksorok itaghon pitiiŋ to yes Yuda, ve tavazorai ghiit pa tutuuŋ to yes Yuda na, yo uleep soghan pani. Pa ŋgar tauvene, ene irau iuul ghiit rigta mako, ve le anooŋa poia eta mako.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 — ausente —
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 — ausente —
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Yau naghe nambaaŋ Atemas ma Tikikus ilat payo. Isaav ighe toozi eta ilat ivot, mako utoova to ulam tsiau rekia izi nugh Nikopolis. Pa saawe tau nugh isaghat ve yauŋa tiina ivot, yau aat naleep ta sewe le nugh poia muul.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Apolos yesuru Zenas tau iwatagh katin tutuuŋ to Rom na, uŋgin zi poi pa lepoogh toozi. Ve saawe tau tipaburigin laghooŋ toozi muul, na auul zi pa saa gabua tau timbool pani na.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Upaduduuŋ zetaanŋa ta sena, leso tighilaal tighe yes irau tileep sorok mako, ve tizuari zi pa ghamuuŋ uraat popoia maata maata. Yes irau tiuul tamtamon tau pataŋani tiina igham zi ve timbool. Leso titotoi anooŋa to ghuruuŋ ila toozi.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Zetaanŋa tau tilepleep tomani ghau ne, tisov tigham aaz poia toozi payo. Ve yes tau tighur ila to Krisi ve lolozi payei na, ugham avomai ve ugham aaz poia tsiei pazi.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.