Salmos 146

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aleluia, tapait Yoova!
1 Aleluia! Louve, ó minha alma ao Senhor.
2 Saawe isov tau naleep izi taan, yau aat napait Yoova.
2 Louvarei ao Senhor por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.
3 Anumeer yes daaba ve pooza sov. Yes tamtamon to taan mon.
3 Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.
4 Saawe tau avuvuzi isov ve timaat, yes aat timuul tizila taan.
4 Quando o espírito deles se vai, voltam ao pó; naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.
5 Eemon tamtamon tau ighe inumeer Maaron to Yakop, ve ighamgham uleeŋ ila tooni, i aat loolo poia.
5 Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó, cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,
6 Yoova ighur sambam, taan, ve te, tomania gabua naol isov tau tileep ve tigheen ila na.
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há, e que mantém a sua fidelidade para sempre!
7 Yes tau koiazŋa titatan zi na, Yoova iyozyooz pazi ve iuluul zi pa pataŋani toozi.
7 Ele defende a causa dos oprimidos e dá alimento aos famintos. O Senhor liberta os presos,
8 Yes tau matazi kumkuuma na, i igham zi tighita nugh.
8 o Senhor dá vista aos cegos, o Senhor levanta os abatidos, o Senhor ama os justos.
9 I maata pa yes to nugh ite,
9 O Senhor protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios.
10 Yoova pale igham pooz irau saawe.
10 O Senhor reina para sempre! O teu Deus, ó Sião, reina de geração em geração. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.