Salmos 60

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maaron, atem yabyab payei, ve upul murim payei.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Ndug tiei isami wa. Malmal to ivot ne, nene inimale ugham taan tiei irur le ivavaal, ve avo ikaak.
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 Yei tamtoghon tiom. Eemoghon ugham pataŋani tiina kat ivot payei. Nighita sawa tonene samia kat.
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Sawa to pataŋani tonene ighaze ivot payei, yom upatooŋ pilak tiom pa yei to nimatughez payom ve nitaghon ŋgar tiom.
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 Maaron, yei niwatag: Lolom ineep tiei kat.
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Muuŋ, Maaron ineep izi ndug toni patabuaŋ, ve isaav ighaze:
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Taan suruvu to Gileat, ve taan to yes Manase paam, nene you tiou.
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Taan suruvu to yes Moapa, nene inimale oon tiou to ririwaaŋ.
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Sei irau igham ghou nalib pa koiagŋa ve nalooŋ nala ndug todi to didiiŋ ariaŋa iluvuti we?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Eemoghon Maaron, aazne yom upul murim payei, ve unum toman ndaaba tiei muul maau.
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Maaron, uul ghei nilib pa koiamai.
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Eemoghon ighaze Maaron inim toman ghei, nene pale nilib padi.
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.