Salmos 60

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maaron, atem yabyab payei, ve upul murim payei.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Ndug tiei isami wa. Malmal to ivot ne, nene inimale ugham taan tiei irur le ivavaal, ve avo ikaak.
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Yei tamtoghon tiom. Eemoghon ugham pataŋani tiina kat ivot payei. Nighita sawa tonene samia kat.
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Sawa to pataŋani tonene ighaze ivot payei, yom upatooŋ pilak tiom pa yei to nimatughez payom ve nitaghon ŋgar tiom.
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Maaron, yei niwatag: Lolom ineep tiei kat.
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Muuŋ, Maaron ineep izi ndug toni patabuaŋ, ve isaav ighaze:
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Taan suruvu to Gileat, ve taan to yes Manase paam, nene you tiou.
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Taan suruvu to yes Moapa, nene inimale oon tiou to ririwaaŋ.
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Sei irau igham ghou nalib pa koiagŋa ve nalooŋ nala ndug todi to didiiŋ ariaŋa iluvuti we?
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Eemoghon Maaron, aazne yom upul murim payei, ve unum toman ndaaba tiei muul maau.
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Maaron, uul ghei nilib pa koiamai.
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Eemoghon ighaze Maaron inim toman ghei, nene pale nilib padi.
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.