Salmos 142

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina.
1 Clamo em alta voz ao S enhor ; suplico pela misericórdia do S
2 You navotia pataŋani tiou ila toni.
2 Derramo diante dele minhas queixas e lhe apresento minhas angústias.
3 Ighaze lolog ipataŋan kat, ve tapirig isob, yom uwatag nepooŋag wa.
3 Quando estou abatido, somente tu sabes o caminho que devo seguir. Aonde quer que eu vá, prepararam armadilhas contra mim.
4 Matag izi pa digeg, eemoghon naghita eta ineep pa iuul ghou maau.
4 Procuro alguém que venha me ajudar, mas ninguém sequer lembra que eu existo. Não tenho onde me abrigar, ninguém se importa com o que acontece comigo.
5 Yoova, you nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
5 Então clamo a ti, S enhor , e digo: “Tu és meu refúgio, és tudo que desejo na vida.
6 Ughur taliŋam pa taŋiiz tiou tonene.
6 Ouve meu clamor, pois estou muito fraco. Livra-me dos que me perseguem, pois são fortes demais para mim.
7 Nepooŋ tiou, nene inimale naneep ilooŋ ila ruum to yabyabuuŋ, ve leg ataam eta pa navot maau.
7 Tira-me da prisão, para que eu te dê graças. Os justos se juntarão ao meu redor, pois tu és bom para mim”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.