Salmos 142

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina.
1 Ao Senhor ergo a minha voz e clamo; com a minha voz suplico ao
2 You navotia pataŋani tiou ila toni.
2 Derramo diante dele a minha queixa, à sua presença exponho a minha angústia.
3 Ighaze lolog ipataŋan kat, ve tapirig isob, yom uwatag nepooŋag wa.
3 Quando dentro de mim esmorece o espírito, tu sabes o caminho por onde devo andar. No caminho em que ando, ocultaram uma armadilha para mim.
4 Matag izi pa digeg, eemoghon naghita eta ineep pa iuul ghou maau.
4 Olha à minha direita e vê, pois não há quem me reconheça, nenhum lugar de refúgio, ninguém que por mim se interesse.
5 Yoova, you nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
5 A ti clamo, Senhor , e digo: “Tu és o meu refúgio, a minha porção na terra dos viventes.”
6 Ughur taliŋam pa taŋiiz tiou tonene.
6 Atende ao meu clamor, pois me sinto muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Nepooŋ tiou, nene inimale naneep ilooŋ ila ruum to yabyabuuŋ, ve leg ataam eta pa navot maau.
7 Tira a minha alma do cárcere para que eu dê graças ao teu nome; os justos me rodearão, quando me fizeres esse bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.