Tito 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⴾⵍⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵏⵎⵤⵍ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵙⵓⵔⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴾ ⵏ⵿ⴹⵓⵢⵗ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ⵰ ⵙⵙⵏⵆⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⴰ ⵜⵏ⵿ⵤⵜⵙⴾⵏⵜ ⵏⵎⴹ ⵓⵙ ⵤⴶⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵏⵎⵏⴾⵜ ⴹⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade,
2 ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵤⴶⵏ ⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵀⵂⵓ ⴶⵏ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ ⴹⵜ ⵈⵍⴾ ⵏⴹⵏⵜ⵰
2 na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⴼⵍⵍ ⵓⵍⵏⵜ ⴹⵗ ⵍⵓⵆ ⵓⵙ ⵜⵙ⵰ ⵓⵍ ⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵂⴰ ⵍⵎⵗⵤⴰ ⵓⵙ ⴹⵜⵓⴼⵍⵙⴰ ⵙⴶⵏⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵎⴰ ⵢⵓⵙ ⵎⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ⵰
3 e, em tempos devidos, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por mandato de Deus, nosso Salvador,
4 ⵂⵍⵆⵢⵏ ⵜⵜⵙ⵰ ⵜⵎⵙⴰ ⵤⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⵔ ⴹⵔⵓⵗ ⵤⴶⵤⵏ⵰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⴹⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍⴾ ⴹⵤⵤⵀⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum, graça e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 ⵢⵆⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵏ⵿ⴾⵔⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵙⴾⵙⵓⵗ ⵓⴰ ⴹⵏⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏⵏⴰ ⵜⵤⵔ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵗⵔⵎ ⵎⵤⵔⵏ ⵢⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵂⵜ⵰ ⴾⵜⵓ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵢⵎⵔⴰ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵙ
5 Por esta causa, te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísses presbíteros, conforme te prescrevi:
6 ⴾⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵤⵔⵏ ⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵓⵔⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⴹⵏⵢ ⵔⴾ ⵔⵜ ⵤⵍⴼ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵢⴹⴰ ⵍⴰ ⵀⵔⵔⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵜⵓⵔⵍⴰ ⵢ ⵤⵏⵏ ⵍⵏ ⵔⴾ ⵍⴹⵀ ⵎⴹⵗ ⵓⵔ ⵀⵔⴹⴶⵏ⵰
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de dissolução, nem são insubordinados.
7 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵗⵔ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴼⵍⵙⵏ ⵤⵤⵔ⵿ⵜⵓ ⵢ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⵤⵎ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵎⵙ ⵓⴹⵏ ⵙ ⵜⵓⵔⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⴹⵏⵢ ⵔⴾ ⵔⵜ ⵓⵔ ⴹⴾⵍ ⵎⵏⵜ ⴹⵏⴶ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵜⴾⵙⵢ ⵏⵓⵍ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵎⵛⵓⵢ ⵏⵙⵎⴹ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵎⴾⵏⵙ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵜⵓ ⵍⵈⵔⵎ⵰
7 Porque é indispensável que o bispo seja irrepreensível como despenseiro de Deus, não arrogante, não irascível, não dado ao vinho, nem violento, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵍⵤⵎⵏ ⴹ ⵎⵙ ⵍⵙ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ ⵔⴰ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵎⵙ ⴶ ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵏⵎⵤⵍⵍⵗ ⵏⵎⵤⴹⴶ ⵏⴹⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵜ⵰
8 antes, hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, que tenha domínio de si,
9 ⵙⴶⵜⴾⵜ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵎ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵍⵙⵍ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⵓⵙⵙⵗⵔⴰ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⴹ ⴶⵔⵓ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴹ ⵜⵎⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⴶⵓ ⴼⵔⴶ ⴹⵗ ⴹ ⵙⵜⴹⵓ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⴶⵓⵍⵏⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵂⵏⵏ ⵍⵈⵜⴰ⵰
9 apegado à palavra fiel, que é segundo a doutrina, de modo que tenha poder tanto para exortar pelo reto ensino como para convencer os que o contradizem.
10 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⴶⵎⴹⵏⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⴼⵍⴶ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⵈⵔⵙⵏ ⵙⵈⵔⴾⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰
10 Porque existem muitos insubordinados, palradores frívolos e enganadores, especialmente os da circuncisão.
11 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵍⵤⵎ ⴹ ⵜⵓⴹⵀⵗⵏ ⵎⵓⵏⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵙⵈⵔⴾⵏ ⵗⵓⵏⵜⵏ ⵗⵔⴹⵏⵏ ⵙⵙⵙⵗⵔⵢ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⴾⵏ⵰ ⵜⵜⵏ ⵙⵓⵏ ⵍⵈⵔⵎ⵰
11 É preciso fazê-los calar, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, por torpe ganância.
12 ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⴾⵍⵏⵙⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵀⵢ ⵏⵏ
12 Foi mesmo, dentre eles, um seu profeta, que disse: Cretenses, sempre mentirosos, feras terríveis, ventres preguiçosos.
13 ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵏⴰ ⴹⴰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ⵰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⴶⵙⵏ ⵔⵗⵎⵜⵏ ⵙⵙⵏⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵍⵍⵗ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ
13 Tal testemunho é exato. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 ⵆⵎⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵎⵢⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⴹⴼⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵜⴹⵜ⵰
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de homens desviados da verdade.
15 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵤⴹⴶ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴶⵢⵏ ⴹⵗ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⵗⵔⵙⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵢⵜⵓⵏⵙⵏ ⴹⵏⵢⵜⵏⵙⵏ ⴾⵍ ⵂⵏⵜ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵤⴹⴾ⵰
15 Todas as coisas são puras para os puros; todavia, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 ⴶⵏⵏ ⴾⵙⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏ ⵙⵜⴹⵏ ⵙ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ⵿ⵜⵓ⵰ ⵎⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⴶⵜⵏ ⵙⴶⵍⴼⵏⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⴼⵍ ⵜⵓⵔⵍⴰ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍ ⵍⵗⵏ⵰
16 No tocante a Deus, professam conhecê-lo; entretanto, o negam por suas obras; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.