Filipenses 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⴾⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵏⵂⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵏⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴼⵍⵀ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜⵏⵙⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵎⵤⵔⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⴹⵎⴹⵂⵍⵏⵙⵏ⵰
1 Eu, Paulo, e Timóteo, servos de Cristo Jesus, escrevemos esta carta para todos os moradores da cidade de Filipos que pertencem ao povo de Deus e que creem em Cristo Jesus e também para os bispos e diáconos da igreja.
2 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍⵓⵏ ⴹⵤⵤⵀⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 ⵢ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⴾⵜⵗ ⴹ ⴶⴹⵢⵗ ⵢⵎⵍⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 Sempre que penso em vocês, eu agradeço ao meu Deus.
4 ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴾⵍ ⵛⵏ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⴶⴰ ⴼⵓⴹⴰ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵏⵜⴶⴰ
4 E, todas as vezes que oro em favor de vocês, oro com alegria
5 ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵤⵓⵤⵓⵤ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵂⵔ ⵎⵔⴹⴰ⵰
5 por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho , desde o primeiro dia até hoje.
6 ⴼⴹⴰ ⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⵙ ⵛⵗⵍ ⵍⵗⵏ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵤⵤⵔⵤ ⴾⵜ ⵓⵔ ⵜⵙⵏ⵿ⴹⴰ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
6 Pois eu estou certo de que Deus, que começou esse bom trabalho na vida de vocês, vai continuá-lo até que ele esteja completo no Dia de Cristo Jesus .
7 ⵓⵔⴶⵗ ⵀⵏⵏ ⴼⵔⵢ ⵓⵍⵏ ⵢⴹⵢ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⵏⵓⵏ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⴾⵏⵆⵓⵏ ⵜⵔⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⴹⵔⵢ ⴹⵔⵓⵏⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⴹⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴹ ⵂⵗ ⴾⵙⵓ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵗ ⴼⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⵙⵜⴹⵏⵜ⵰
7 Vocês estão sempre no meu coração. E é justo que eu me sinta assim a respeito de vocês, pois vocês têm participado comigo desse privilégio que Deus me deu. É isso o que vocês estão fazendo agora que estou na cadeia e foi o mesmo que fizeram quando eu estava livre para defender e anunciar com firmeza o evangelho.
8 ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴹⵓⵏⴶⵗ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⴹⵜⴼⵍ⵰
8 Deus é testemunha de que estou dizendo a verdade quando afirmo que o meu grande amor por todos vocês vem do próprio coração de Cristo Jesus.
9 ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵜⵜⵢ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵂⵜ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⴶⵔⵢ ⵏⴹ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ⵰
9 O que eu peço a Deus é que o amor de vocês cresça cada vez mais e que tenham sabedoria e um entendimento completo,
10 ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⴹ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵏⵓⴰ ⴾⵏⵏ ⵍⵗ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵓⵔ ⵓⵔ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵤⵆⵍ ⵍⵎⵙⵈ
10 a fim de que saibam escolher o melhor. Assim, no dia da vinda de Cristo, vocês estarão livres de toda impureza e de qualquer culpa.
11 ⵜⵙⴶⵜⵎ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵔ ⴹⴼⵍⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵍ⵰
11 A vida de vocês estará cheia das boas qualidades que só Jesus Cristo pode produzir, para a glória e o louvor de Deus.
12 ⵔⵗ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⴶⵔⵓⵏ ⴹⴰ ⵓⵢⴹⵓ ⴼⴹⴰ ⵙ ⵙⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵢⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰
12 Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho .
13 ⵜⵤⵔ ⵓⵢⴹⵓ ⵓⵏ ⵙ ⵙⵏⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⴶⵤⵏⵏ ⵎⵏⴾⵍ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⴰ ⵂⴹⵏ ⵙ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵂⵗ ⴾⵙⵓ⵰
13 Pois foi assim que toda a guarda do palácio do Governador e todas as outras pessoas daqui ficaram sabendo que estou na cadeia porque sou servo de Cristo.
14 ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵢ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⴶⵤⵏ ⴾⵙⵓ ⵓⵢⴹⵓ ⵙ ⵜⵛⵎ ⵏⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵜⵜⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⵜⵜⵢ ⵜⵂⵍⵜ ⵏⵎⵍ ⵏⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⵙⴰ⵰
14 E a maioria dos irmãos, vendo que estou na cadeia, tem mais confiança no Senhor. Assim eles têm cada vez mais coragem para anunciar a mensagem de Deus.
15 ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵏ⵿ⵌⵗ ⴹⵜⵔⴰ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⴼⵍ ⵜⴶⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵜⴶⵏ⵿ⵜⵏ ⵙⵏⵢⵜ ⵜⵍⵗⵜ
15 É verdade que alguns deles anunciam Cristo porque são ciumentos e briguentos; mas outros anunciam com boas intenções.
16 ⵎⵔⵏ ⵜⵔⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵏ ⴹⵢ ⴹ ⵙⵏⵏ ⵙ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⴼⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴼⵍ ⵂⵗ ⴾⵙⵓ⵰
16 Estes fazem isso por amor, pois sabem que Deus me deu o trabalho de defender o evangelho.
17 ⵎⵛⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵙ ⵜⴶⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴾⵍⵔ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵙⵏ ⵗⵙ ⴶⵎⵢⵏ ⴶⵏ ⴹⴼ ⵏⵙ ⴼⵍⵢ ⵛⵜⵏ ⵙⴹⵢ ⵔⴾⵏⵢ ⵓⴰ ⵏⵢⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰
17 Os outros não anunciam Cristo com sinceridade, mas por interesse pessoal. Eles pensam que assim aumentarão os meus sofrimentos enquanto estou na cadeia.
18 — ausente —
18 Mas isso não tem importância. O que importa é que Cristo está sendo anunciado, seja por maus ou por bons motivos. Por isso estou alegre e vou continuar assim.
19 ⴼⵍⵙ ⵙⵏⵗ ⵙ ⴹⵢ ⴾⵜⵏⵜ ⴹⵓⵢ ⴹ ⴶⵔⵓⵗ ⴼⵙⵏ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵓⵏ ⴹⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
19 Pois eu sei que, por meio das orações de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, eu serei posto em liberdade.
20 ⵎⵔⵏ ⴾⵏⵗ ⵙⴹⵔⵏ ⵓⵍⵏ ⴶ ⴹⵗ ⵜⵎⴰ ⵏⵙ ⵓⵔ ⴹⵤⵜⵀⵤ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵓⵍⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴼⵓⴹⴰ ⵎⵙⵗ ⵎⵆⵌⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵍⵎⵙⵈ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵙ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜⵏ⵰
20 O meu grande desejo e a minha esperança são de nunca falhar no meu dever, para que, sempre e agora ainda mais, eu tenha muita coragem. E assim, em tudo o que eu disser e fizer, tanto na vida como na morte, eu poderei levar outros a reconhecerem a grandeza de Cristo.
21 ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵏ ⵜⵎⵙ⵰
21 Pois para mim viver é Cristo, e morrer é lucro.
22 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵛⵗⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵜⵂⵙ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⴹ ⴶⵍⵗ ⴹⵔⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵙⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⴰ ⵙⵏⴼⵔⵏⴰ⵰
22 Mas, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho útil. Então não sei o que devo escolher.
23 ⵜⵔⴾⵀⴰ ⴼⵍ ⵛⵏ ⴶⵏⵜⵏ⵰ ⵙⵏⵂⵍⴰ ⵜⵔⴰ ⵏⴶⵎⴹ ⵏⴹⵏⵜ ⵎⵍⴰ ⵗⵔ ⵍⵎⵙⵈ ⵔⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴼⵏ ⵓⵍⵏ⵰
23 Estou cercado pelos dois lados, pois quero muito deixar esta vida e estar com Cristo, o que é bem melhor.
24 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵓⵏ ⴶⵔ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⴹ ⵂⵗ ⴹⵏⵜ⵰
24 Porém, por causa de vocês, é muito mais necessário que eu continue a viver.
25 ⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⴾⵙⴰ ⴹⵗⵙ ⵛⴾ⵰ ⵙⵏⵗ ⵙ ⴹ ⴶⵍⵗ ⵍ ⵗⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵓⵏⵍⵍⴰ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵙⴹ ⵜⵢ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⴾⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵙⴼⵍⵓⵙ⵰
25 E, como estou certo disso, sei que continuarei vivendo e ficarei com todos vocês para ajudá-los a progredirem e a terem a alegria que vem da fé.
26 ⴹⵢ ⵤⵛⵜⵏ ⵙⵗⵎⵔ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⵜⵔⵢⵜⵏ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵜⴰ ⴾⵓⵏⵏ⵿ⵤⴶⴰ⵰
26 Assim, quando eu for visitar vocês outra vez, vocês terão muito mais razão ainda para ficarem orgulhosos de mim, na vida que vocês têm em união com Cristo Jesus.
27 ⵜⵗⵔⴰ ⵜⴶⵜ ⴹⴰ ⴶⵓⵜ ⵍⵈⵍ ⵓⵙ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵜⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵙⵆⵓⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵙ ⵙⵍⵏⵓⵏ ⵗⵙ ⴶⵔⵓⴰ ⴹ ⵙⵏⵗ ⵙ ⵜⴶⵍⵢⵎ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵗⴼ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⵏⵎⵏⴾⵎ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵗ ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⴼⵍ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵂⴹⵏ ⴼⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰
27 Agora, o mais importante é que vocês vivam de acordo com o evangelho de Cristo. Desse modo, tanto se eu puder ir visitar vocês como se não puder, eu saberei que vocês continuam firmes e unidos. E saberei também que vocês, por meio da fé que se baseia no evangelho, estão lutando juntos, com um só desejo.
28 ⴹⵗⵓⵏ ⵓⵔ ⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵓⵏⵤⵏ⵿ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵙⴰ ⵙⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⵙⵔⵙⵏ ⴹⵓⵢ ⴹⵢ ⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⴹⵗ ⵂⵍⴾⵏⵙⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵓⵏ ⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⴹⵗ ⴶⵤ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⴼⵙⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴶⵏ ⴹⵢ⵰
28 Não tenham medo dos seus inimigos. Sejam sempre corajosos, pois isso será uma prova para eles de que serão derrotados e de que vocês serão vencedores. Porque é Deus quem dá a vitória a vocês.
29 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⵗⵙ ⴾⵓⵏⴾⴼⴰ ⴾⵍⵔ ⴾⴼⵓⵏ ⵂⵔⴾⴹ ⵜⵏ ⵍⵗⵤⵀ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵜ⵰
29 Pois ele tem dado a vocês o privilégio de servir a Cristo, não somente crendo nele, mas também sofrendo por ele.
30 ⵎⵔⴹⴰ ⵜⴶⵎ ⴼⵍⵙ ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⵜⵙ ⴾⵍⴰ ⴹⵜⵏⵢⵎ ⴶⵆⵜ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵙ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵜⴶⵆⵜ⵰
30 Agora vocês podem tomar parte comigo na luta. Como vocês sabem, a luta que vocês viram que tive no passado é a mesma que ainda continua.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.