Apocalipse 5

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Tǝzzar oggeɣ daɣ ǝfus wa n ǝɣil ǝn wa iqqiman fǝl tǝxawit ta n taɣmar ǝlkǝttab iwar akatab sa sǝr ammas ǝd sa sǝr afalla. Ǝlkǝttab wen ǝwarnat-tu ǝssayat tǝlxatimen, a das-ǝmosnen šisǝɣfal.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin.
2 Oggeɣ angalos iknân tǝla ǝn tarna igannu s ǝmǝsli issohen: «Ma imos wa ewadan ad alǝm ǝlkǝttab wa, aru tǝlxatimen šin t-ǝwarnen?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Mišan wǝr t-illa daɣ jǝnnawan za wala amaḍal, wala daw amaḍal, i ifragan allam n ǝlkǝttab wen, wala inǝy awa t-ihan.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Tǝzzar ad halla wǝllen id wǝr t-illa i ifragan allam n ǝlkǝttab wen, wala deɣ ifrâg anay n awa t-ihan.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Tǝzzar inn-i iyyan daɣ ǝmɣaran: «Ayyu tala! Ǝnǝy, ahar wa n tawšet ǝn Yahuda, a d-igmâdan ǝzzurrǝyya ǝn Dawǝd, ǝnta a d-ornan, amaran ǝnta fadda a zʼalǝman ǝlkǝttab wa d ǝssayat tǝlxatimen-net.»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika.I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Tǝzzar oggeɣ Ǝjemar ibdâdan daɣ ammas ǝn tǝxawit ta n taɣmar ǝd mudaran win ǝkkoz, daɣ garegaray n ǝmɣaran. Ǝjemar wen ola d ǝmudar igzaman, amaran ila ǝssa ǝskawan d ǝssayat šittawen ǝmmittalnen [ǝssa] ǝrruxanitan ǝn Mǝššina a d-issoka ǝddǝnet ketnet.
6 Imaibo ayu Lambhi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ihoz-in y ad igrǝw ǝlkǝttab daɣ ǝfus wa n ǝɣil ǝn wa iqqiman fǝl tǝxawit ta n taɣmar.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Assaɣa wad igraw Ǝjemar ǝlkǝttab, ǝnkaran mudaran win ǝkkoz, d ǝmɣaran win sanatat tǝmǝrwen d ǝkkoz ǝssǝjadan dat-ǝs. Akkiyyan daɣ-san ittâf tǝhǝrdănt, ǝd tǝkǝrwasen n urǝɣ ǝdnâynen aḍutan ǝzodnen taqqadnen ǝmmittalnen šiwatriwen ǝn mizdagan.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Ǝssiggadan daɣ tǝmmal taynayat, gannin:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Tǝgeq-qan imǝnokalan ǝd limaman,
10 — ausente —
11 Ǝlasaɣ-in asawad, tǝzzar ǝsleɣ i maslan n angalosan ǝknânen igǝt. Ǝmosan igiman ǝn giman, ɣilayɣalayan tǝxawit ta n taɣmar, ɣilayɣalayan imudaran d ǝmɣaran.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ǝssiggadan gannin s ǝmǝsli issohen:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Tǝzzar ǝsleɣ daɣ amazay wen da i tǝxǝllak kul daɣ jǝnnawan d amaḍal, ǝd daw amaḍal, ǝd gǝrwan, ganninat:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Tǝzzar ǝnnan mudaran win ǝkkoz: «Amin!» Ǝssǝjadan ǝmɣaran ǝɣbadan Mǝššina d Ǝjemar.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.