Salmos 97

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Komiu tomo yanuwa lalakili kolili yo komiu tomo bwanabwana kolili kwayaliyaya, kaiwena Yeoba iya Kin.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Yaloyaloi yo boniboniyai simiya-takikilan, loina dudulaina yo loina yawasosi siya ana kaba miya wasawasana kana wauwau.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Mayau kalapulupululuna ibagunayan yo kana kaleyayao igabuli siwedoli.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ana pigabu koina yanuwa yaulina imayale, kabo yanuwa yaulina igitai yo itabubu.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Koya siwelo besiele polo katutuna iwelo mayau koina, siwelo Yeoba manna mena, iya tomo yanuwa yaulina ali Yaubada.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Bulibuli Yeoba ana dudulai siwalowalo-masalan yo tomo dedei meuloili kolili ana wasawasa sigitai.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Siya analiyao sipwalou kokotomo kolili yo sigagasa ali yaubadao mwakomwakotali kolili kani simwalimwaline, kaiwena yaubadao meuloili kani sipwalou Yeoba manna mena.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 O Yeoba, Saiyon tomonliyao yo Yudiya yanuwanao siyaliyaya am yatala kaiwena.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Kowa kumiya-saesosi yanuwa yaulina meuloina koina, kaiwena esam ilalakisosi kabo muli mena yaubadao meuloili esaliyao.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Siya analiyao naenaena sikalomagigilan Yeoba imulolo kolili, ana tomoyao yawasili itolo-kaukausili yo ileboili tomo naenaeli ali kaiwe koina.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Ana lebo mayalena ilala todudulai kolili yo ana yaliyaya mayalena ilala tonamwanamwa kolili.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Ana paisowa namwanamwana kaiwena komiu todudulai kwayaliyaya yo ami kawatoki kwawalowen esana yakayakasisina koina.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.