Salmos 93

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yeoba iya Kin, yakasisi yo kaiwe siyakwamai kolili. Na yanuwa yaulina imiya namwanamwa ana kaba miya mena na nige sowasowana imwasali.
1 O Senhor reina; está vestido de majestade; o Senhor se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar.
2 O Yeoba, am kaba miya wasawasana itolo-kaikaiwe imiyamiya kaba yatubu koina kanasiga kabona. Muliya kabo sauga itubu kowaele kumiyamiya.
2 O teu trono está firme desde então; tu és desde a eternidade.
3 Yalubwasi sididi yo kalita bagoluli ali guli daguguli silalaki, kainali isaewa besiele bagolu lalakili sigolugolu daguguli.
3 Os rios levantam, ó Senhor , os rios levantam o seu ruído, os rios levantam as suas ondas.
4 Yaubada kainana ikaiwesosi kabo muli mena kalita bagoluli ali golu daguguli, kaiwena iya Tokaiwesosi.
4 Mas o Senhor nas alturas é mais poderoso do que o ruído das grandes águas e do que as grandes ondas do mar.
5 O Yeoba, am loinao simiyayai yo am Nume Tabu iya tabutabuna imiyayai.
5 Mui fiéis são os teus testemunhos; a santidade convém à tua casa, Senhor , para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.