Salmos 84
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT
1 O Yaubada Tomiyasaesosi, yamulolo lalakina am Nume Tabu koina.
1 Como é agradável o lugar de tua habitação, ó S
2 Nuwanuwagu lalakisosina tem yau bwaine koina. Yagu kaba yaliyaya tem yau yamiyamiya kalona mena. Yogu yo yaluyaluwagu meuloina me ali yaliyaya siwali Yaubada meyawasina koina.
2 Sinto desejo profundo, sim, morro de vontade de entrar nos pátios do S Com todo o meu coração e todo o meu ser, aclamarei ao Deus vivo.
3 O Yeoba Tomiyasaesosi, kowa yau kin yo yagu Yaubada, kai meuloimai nuwanuwamai kamiyamiya salim mena yo tabe besiele man. Ali noi sipaisowaili am Nume koina besiele tabe siya kitekitele yo buyali yo natuliyao sipeili am kaba pwaoli salina mena.
3 Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S
4 Siya analiyao simiya am nume mena siyaliyaya lalakina. Sauga meuloina kam tobali siwaliwali-yagili.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
5 Siya analiyao ali kaiwe ilaomaya koliwo siyaliyaya lalakina, siya ali nuwatu sikaiwe tem silau koya Saiyon koina na sipwalou koliwo.
5 Como são felizes os que de ti recebem forças, os que decidem percorrer os teus caminhos.
6 Saugana silaulau Baka kalogawana leleyanna koina dedeinane iyamala waila bunubunuwasili sikalapowon simasumasuwe kaiwena galewa naga kana sauga na italu baguna.
6 Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos.
7 Mwa ali lau koina yoli sikaiwe yoi, kikiunamo yaubadao ali Yaubada kani sigitai Yelusalema koina.
7 Eles continuarão a se fortalecer, e cada um deles se apresentará diante de Deus, em Sião.
8 O Yaubada Tomiyasaesosi, kowa kai Isileli ama Yaubada, yagu kawanoi kubenalan.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, ouve minha oração; escuta, ó Deus de Jacó! Interlúdio
9 Ama kin kuwalo-muloloi iya mwa ugite-sipwaiyako.
9 Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
10 Tem yamiyamiya am Nume Tabu kalona mena kaliyate kaigeda koina kagu lotonan inamwanamwasosi kabo muli mena kaliyate ten tausan yagu yanuwa koina kagu lotonan. Yo tem yatolo Nume Tabu kana gamwa koina kagu lotonan inamwanamwasosi kabo muli mena yamiyasio toyauyaule ali nume wasawasali kaloli mena.
10 Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos.
11 Kaiwena Yeoba iya kala totolo-kaukausi yo ala Kin wasawasana, sauga meuloina iwalo-muloloila, ikate-kamkamna-yagila yo isaguila.
11 Pois o S enhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O S àqueles que andam no caminho certo.
12 O Yeoba Tomiyasaesosi, siya analiyao simeli-yagiwo siyaliyaya.
12 Ó S enhor dos Exércitos, como são felizes os que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.