Salmos 3

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yeoba, siya kagu tokaleyayao sibaibaiwasosi sikalekaleya koliyau.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Meuloili siedeedede kaiwegu siba, “Nige sagu yabo Yaubada koina iya kaiwena.”
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 Na kowa Yeoba kagu totolo-kaukausi besiele yagu ebeu, kowa yagu wasawasa, yo kowa kagu tokabi-yakaiwe.
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 Yeoba koina yayoga kainagu lalakina mena na ana koya yakayakasisina koina kainagu iyamaisayama.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 Me yagu nuwadaumwali yakenomate yo kenokeno mena yatoloma kaiwena yakatai Yeoba igitegite-kalatagau.
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 Kagu tokalomagigiliwo sibaibaiwasosi na bwagana meuloili siyatakikilagau na iyamo nige yamamatausi.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Yeoba kowa yagu Yaubada kutolo na kuleboyau kaiwena kowa kagu tokaleyayao meuloili kunuunuili papaliliyao mena yo kowa tonaenaeli mwakali ukokogolugoluli.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 Lebo kowa Yeoba am gogo, am walo-mulolo imiyamiya am tomoyao meuloili kolili.
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.