Salmos 149

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yeoba tatobalan.
1 Aleluia! Cantai ao e o seu louvor, na assembleia dos santos.
2 Komiu Isileli, kwayaliyaya kami toyamayale koina. Komiu Saiyon tomonliyao, kwayaliyaya ami Kin kaiwena.
2 Regozije-se Israel no seu Criador, exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Sowasowana esana kwatobalan selo koina yo sowasowana tambalin yo api kikiuli kolili kwatobalan.
3 Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
4 Yeoba ana kaba yaliyaya ana tomoyao. Tonuwalobi iyakasisi-yagili yo kaiwe iwolegili kaleya kana sauga koina.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes.
5 Sowasowana Yaubada ana tomoyao me ali yaliyaya siwuiwui ali kaiwene kaiwena, kabo boniyai meuloina koina me ali yaliyaya siwaliwali.
5 Exultem de glória os santos, no seu leito cantem de júbilo.
6 Yo sowasowana sitobali kaikaiwe Yaubada koina saugana ali kaleya kelepana matamatageli nimali mena,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, nas suas mãos, espada de dois gumes,
7 kali kaleyayao sikaiwe-gabaegili,
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 ali kinyao yo ali tobagunao sipanli sen koina,
8 para meter os seus reis em cadeias e os seus nobres, em grilhões de ferro;
9 na mesabana kaba loinaone maisali silobai besiele Yaubada ana walo kaiweli. Bwaite kamwasane koina Yaubada ana tomoyao kali yakasisi silobai. Yeoba tatobalan.
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.