Provérbios 20
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NAA
1 Tonuma yauyaule iya totalawasi yo tokaleya yo iya ibekuko numanuma mumugana koina nige ana katai yabo.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Kin ana munamunai kaba matamatausi besiele laiyon ana kalagaga kabo yaiya kin iula-munamunai kani isilae.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Toyauyaule kaigeda kaigeda nuwanuwana kaleya iyatubu na kowa kam mwayaga iyai gamwapakiki kolili kabo esam kani sikawa-namwanamwa-yan.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Tolobwagabwaga mumugana bwaite, paisowa kana sauga ikaiyawasi mwa kelikeli kana sauga koina kan iloyaloyai na nige ilolobai.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Tomo ana nuwatu besiele waila didididiuna na yaiya me ana katai kani wailane ilegu inuma koina.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Tomo sibaibaiwa siwaloba “Yau kam tomuliya yabo” na toweya koina tomuliya yawasosi talobai?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Todudulai iya ilokeikeile mumugana namwanamwana koina mwa natunao ali miyamiya namwanamwana kaiwena ikatububu.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Yatala kana sauga koina toloina namwanamwana me ana nuwamayale ikatai toweya naenaena tem saugana igitai.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Yaiya sowasowana iwaloba, “Yagu naenaena meuloina kategu mena yadeuliyako, yagu pwanoli meuloina imwawasiko”? Nuwana nige yabo.
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Tomo siya polowe mwakomwakotali siyapaisowaili ali gimwala koina Yaubada ana kaba sikote.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Tomo meuloili yo gagagili tabe, ali paisowa koina siyakena-yagila tem kateli sikapwa o nigele.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Tenala yo manla, Yaubada iyamayaleli ala kaba benali yo ala kaba gite.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Tem am sauga meuloina kuyavenuwan keno koina kani kububutuma, na tem sauga meuloina kumwasamwasali na kupaipaisowa kani kan kulobai.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Togimwala sauga meuloina ibalabalamumu maisa ana lalaki kaiwena na iyamo kani ipileyoi na igagasa ana eliyamwao kolili ana gimwala sonosonoga kaiwena.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Tem ukwatai tawae kuedeedede-yani inamwanamwasosi kabo muli mena gole yo veku wasawasali.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Tem taumana yabo nuwanuwana ami gogo o mane kwaolena, kana kabobo wakabi-kalatan kanasiga iyamaisaoli. Na tem taumanane sine ganaganawalina esana mena ikawanoiyan kabobone bwai wakabi-kalatan mowoi.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Kanne kulobai mwakota mena iluviluvi gamwam mena na muli mena iyamala veku diyam mena.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Kuneli kam tosaguwo sonosonogali kolili tem am nuwatu idudulai o nigele. Tem meuloili am nuwatu sikawa-yawasosi-yan kabo am nuwatune uginauli na ukaleya kam kaleyayao kolili.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Tabu am nuwatu yabo kuwawalowen toetalapili kolili kisi am nuwatune siwalowen tomo meuloili kolili, kam mwayaga iyai kolili.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Yaiya sinana yo tamana ikawa-gulaili yawasina kani imwawasi besiele mayale iboita boniboniyai koina.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Tem wasawasa lalakina talobai mwayamwayau mena kani nige Yaubada ana walo-mulolo talolobai ana kaba mwawasi koina.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Tabu naenaena maisana kuboma ugiginauli. Guyau kumeliyan iya kani iyadudulai kaiwem.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Guyau isikote siya analiyao gimwala koina liye mwakomwakotali siyapaisowali.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Gubesi, kita ala kamwasa takatai? Nigele, Yaubada iboma tomo ana kamwasa iloiloinayan.
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Kunuwatu namwanamwa muli mena kabo Yaubada koina kuwaloyameli am pwaoli kaiwena, kisi ukuwali-pileyoi am waloyameline kaiwena.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Toloina sonosonogana kani tonaenaeli yo togamwa-panapanawa iyakamkamnali nige ana katekamkamna yabo kaiweli.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Tomo yaluyaluwana iya Yaubada ana mayale kaiwena yaluyaluwane tomone mumugana meuloina yo ginauli meuloina katena mena iyakenayan Yaubada koina ikatai.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Mulolo yo walo yawasosi siya toloina namwanamwali ali kaba tolo. Tem me ana katekamkamna toloinane imiyayai ana paisowa koina.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Kilakai kali tobali ilaomaya ali kaiwe koina, na tautaubalao kali yakasisi ilaomaya itoli mayamayaleli koina.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Sauga tupwana kamkamna talotonan na koina mumugala tabui.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.