Jonas 2
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NTLH
1 Yona iyaele iye diyana mena kabo ikawanoi Yeoba, iya ana Yaubada koina,
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 iwaloba, “O Yeoba, yagu miya polowene bwaite koina yakawanoi koliwo, kainagu kuyamaisa. Boita lolonna mena yakawanoi sagu kaiwena. Yagu valam kubenalan.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 Ugabae-lobiyegauko dumwakali mena, kabo yalau dumwakali kalomolosina mena. Kalita imiya-takikilagau yo tabe kuwalo bagolu lalakili siguliguli pwatagu mena.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Yagu nuwatu yakato kumalimaliwagauko manim mena, yo am Nume Tabu kani nige yagigitaiyoi.
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Kalita ipwaikiyau yo kikiunamo yawasigu imwawasi, dumwakali imiya-takikilagau, laulaupupu kulukulugu ipan-takikilan.
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 Yanunu yalobi gunmolosi mena kagu siga koya yaina ali kaba yatubu mena, yalobi boita dedeina koina, bwaine koina kaukausina nige sowasowana tomo yabo iyawatagilima. Na kowa, Yeoba yagu Yaubada, yawasigu kutabe-seyanama yanuwa miyamiya lobinane koina.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Saugana yawasigu kikiunamo imwawasi, Yeoba yanuwatu-kalatagiwo. Yagu kawanoi isaewa koliwo yo ilau am Nume Tabu koina.
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Siya sitapwalolo kokotomo naenaeli kolili sisikotanagiwo, nige simumulolo koliwo.
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 Na yau kani yawali-tobali koliwo yo yapwaoli koliwo yo tabe yapaisowai besiele yagu waloyameli koliwo. Lebo yawasosi ilaoma Yeoba koliwo.”
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Kabo Yeoba iwalo iye koina yo ilau Yona imaliwe-gabaen magu mena. Iyene Yona imaliwe-gabaen magu mena|src="co01415b.TIF" size="col" copy="DCC" ref="2:10"
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.