1 Timóteo 4
Buki Tabu Waluwaluna (TTE) vs NTLH
1 Yaluyaluwa Tabuna iwalo-masalan yakato naga sauga ana kaba mwawasi koina tomo tupwaliyao kani tapwalolo sisikotanan na yaluyaluwa mwakomwakotali ali walo simuliya yo dimon ali yakayakatai sibenalagili.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Na dimonne siedeedede toyakayakatai mwakomwakotali gamwali mena kabo toyakayakataine ali mwakotane nige kaiwena sinuwanuwatu. Nige sowasowali namwanamwana yo naenaena sinuwa-mayaleyan kaiwena ali nuwamayale iboitako. Tem aeyan wedowedolina tapei kwapila koina kani bulumalane iwedoli iboita itakopa. Bwaine besiele iyawatagiliko toyakayakataine kolili ali nuwamayale iboitako.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ali mwakotane tupwaliyao bwaite yakato kasole ginauli naenaena tomeli kaiweli yo tabe kan tupwaliyao sikawa-dumdum-wagili tabu tomo sikakanli. Na iyamo komiu Keliso kana tomeliwo yakayakatai yawasosi wakatai yakato Yaubada kan meuloina iyamayale kekan kaiwena mwa me ala yaliyaya yo me ala kawatoki takekan.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ginauli meuloili Yaubada iyamayaleli namwanamwali, nige sowana kan yabo tasikotanan, mwa kaiweli takawatoki Yaubada koina na takalaili.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kaiwena Yaubada ana walo mena yo ala kawanoi mena ikabiyakapwaliko.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Bwaite loinane tem kalakavao kolili kuyakataili kowa Yeisu Keliso ana topaisowa namwanamwana kabo tomo sikatai yakato yakayakatai dudulaina Yeisu kana meli kaiwena kumuliya na kolili yaluyaluwam ikabiyakaiwe.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Tabu am sauga kuyaveyavenuwan edeedede bwagabwaga besiele pilepilele edeededeli, siya nige Yaubada koina silalaoma. Tabu kubebenalagili na sauga meuloina kutonan kaikaiwe me am yakasisi mumugam inamwanamwa Yaubada manna mena.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Walo yawasosi, tem sauga meuloina tatonan tavenuvenu yola kana sagu kaiwena bwaimwa ginauli namwanamwana na iyamo yaluyaluwa kana kabi ginauli namwanamwasosina kaiwena iya isaguila ala miyamiya yanuwa yaulina mena yo tabe sauga ilalaoma kana miyamiya kaiwena.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Walo bwaite yawalowen walo yawasosi yo sowasowala tatalamwagila koina.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Kabo kita tomeli ala meli tapeiyako Yaubada meyawasina koina. Iya nuwanuwana tomo meuloili lebo silobai. Walo yawasosi, siya simeli wasana namwanamwana koina kani ileboili. Bwaite kaiwena me ala obiga na tamwasali tapaisowa kaikaiwe.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Bwaite nuwatuline uguguye-yagili yo kuyakayakatai-yagili tomo kolili.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Tabu tomo yabo ikakawa-melumelu-wagiwo yo igigite-yataluwo kaiwena am bolime nige ilalalaki tapwalolo ana paisowa kaiwena. Na iyamo ugite-kalatagiwo me am walo yawasosi yo me am mulolo yo me am meli yo mumugam idudulai tomo kolili kaiwena kowa kaba gite siya tomeli kolili.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Na tabe tapwalolo kalona mena Buki Tabu kuyasili yo uguguye yo kuyakayakatai kanasiga yayawatagiliwa.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Na tauna kona tapwalolo kana tobagunao sikabi-lamwaiwo yo Yaubada ana walo kaiwem siwalowen kabo sauganane koina kam yauyauya kulobai Yaubada ana paisowa kaiwena. Na yauyauyane tabu kununuwa-gabaen na kuyapaisowa.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Mwa kutalam-wagiwo nuwatuline kolili kupaisowaili, na mesabana tomo meuloili am paisowa kaiwena siedeedede siba, “Walo yawasosi, Timoti iya toobiga, yo ana paisowane meuwena.”
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Timoti, ugite-kalatagiwo sauga meuloina koina kupaisowa namwanamwa yo kuyakayakatai namwanamwa na mesabana kowa am guguye sibenalan na Yaubada ileboimiu.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.