1 João 1
Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) vs NTLH
1 Za na da̱na̱i wuma diga a mantsa mo ufaru, a̱yi ɗa tsu uwwai adama a̱ yi, waru tse ene yi ta̱ ne esu a̱ tsu, reve tsu ka̱lyuwa̱ yi ulobonu, waru tsu juꞌwa̱n yi ta̱ ne ekere a̱ tsu. A̱yi ɗa Yesu Kristi Zamawawa, Adanshi a wuma.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Za na a casu wuma ta̱wa̱ ta̱ uba̱ta̱ u tsu! Tse ene yi ta̱, waru a̱tsu esu e ili i na tse enei ɗa. Gogo tsu ta dansaa ɗu adama a wuma a babu ukotu za na da̱na̱i na̱ Dada reve u ta̱wa̱ uba̱ta̱ u tsu.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ili i na tse enei waru tsu uwwai i ɗa tsaa dansaa ɗu, tsa̱ra̱ a̱ɗu fo i yuwan nden m muwwulai oɓolo na̱ a̱tsu. Waru nden n tsu oɓolo na̱ Dada na̱ Mawun ma̱ yi Yesu Zamawawa ɗa.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Tsu ɗanaa ɗu ta̱ ili i nda tsa̱ra̱ i da̱na̱ tapu na̱ ma̱za̱nga̱ oɓolo na̱ a̱tsu.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Apa a nda ikaka i na tsu uwwai uba̱ta̱ wa̱ Yesu Zamawawa a̱yi ɗa gba tsaa dansaa ɗu gogo: A̱sula̱ ekan a ɗa, waru u ri ni irumbu shi, ko keꞌen.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Na̱ tsu damma tsu ta̱ a̱ nden oɓolo na̱ A̱sula̱, agba a̱tsuma̱ e irumbu i ɗa tsu ri nden, epen a ɗa tsaa yuwusan, tsoo tono amayun shi.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Amma na̱ tsu ri nden a̱tsuma̱ e ekan, ununa A̱sula̱ a̱ ri a̱tsuma̱ e ekan, tsu ta̱ a̱ nden m muwwulai. Waru mpasa m Mawun ma̱ yi Yesu n ta̱ za̱za̱ꞌusa̱ nusu tsu.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Na̱ tsu damma koto tsu yuwan unusu shi, aciya̱tsu a ɗa tsa̱a̱ lumusa̱, waru amayun a̱ ri pe a̱tsuma̱ a̱ tsu shi.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Amma na̱ tsu damma nusu tsu, u ta yuwaan tsu gafura vu nusu tsu adama a na a̱yi za na tsu shiton nzuwulai n ɗa, waru a̱yi za na tsu yuwan ili na̱ a̱ɓula̱ a ɗa. A̱yi waru u ta̱ za̱ꞌwa̱ tsu diga a̱ nusu na tsu yuwain.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Na̱ tsu damma koto tsu yuwan unusu shi, tsu ta̱ ka̱mbuwusa̱ A̱sula̱ za ve epen, waru tsu to rocosu ikaka ya̱ yi i ri nu uba̱ta̱ wu nden o okolo a̱ tsu shi.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.