1 Coríntios 16
Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) vs AAI
1 Ni i ushi ikebe adama a ama a̱ A̱sula̱, n ciga ɗu ta̱ i yuwan cine n dammai a̱a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni a na a̱ ri pe a̱tsuma̱ a Galatiya a yuwan.
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 Urana wa Aladi suru i ꞌyuwan i ciga za suru u zuwa ikebe i ro e ili i na u tsura̱i. I zuwa le adama a sadaka. Ni i yuwan ne, ya̱a̱ ta̱wa̱ nda i ꞌya̱wa̱ ndeɗe tsa̱ra̱ i ushi utafa a mantsa ma na n ta̱wa̱i shi.
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 I ɗangwa a̱za̱ e Itoni o ro a tara ikebeꞌe a̱ ꞌya̱wa̱ Urishelima. Na̱ n rawa n ta ca le mepepelime ma na woo roco a̱ɗu ɗa i ɗangwa nle.
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 Na̱ wu ntsaa a̱mu fo n ꞌya̱wa̱, tsu ta yuwan mmalu suru.
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 Na̱ n ka̱nda̱ruwa̱ Makidoniya suru, n ta̱ ta̱wa̱ n ka̱lyuwa̱ ɗu.
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 U ta yuwan n da̱nu na̱ a̱ɗu neꞌen rana re, ko a̱ tyo o ukosu u mantsa mo uta̱nu. A̱vu i kamba mu a̱tsuma̱ a mmalu n va̱, uba̱ta̱ u na mee tyo suru.
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 Na̱ Zagbain usu, n ciga n rawa ɗe goꞌo shi, tsa̱ra̱ n da̱nu oɓolo na̱ a̱ɗu a mantsa na̱ a̱bunda̱ a na ma̱a̱ ta̱wa̱ a̱vu n ka̱ra̱shi.
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 Amma n ta̱ da̱na̱ pa a̱tsuma̱ a Afisu hali urana u na aa yuwan A̱buki o Urana wa Kupoton† u ka̱ra̱.
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 Adama a na a̱ kpa̱tuꞌwa̱a̱ mu ta̱ ure u saꞌani u ro adama o ulinga u gbain, waru ama na̱ a̱bunda̱ a̱ ta̱ ususu, ko na wo oꞌwoi nꞌyuwatan n ta̱ lo na̱ a̱bunda̱.
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 Na̱ Timoti rawa, i ushi yi ne ekere e re. U ta yuwusan ulinga wu Zagbain, cine a̱mu maa yuwusan.
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 She i lyawa nanza rono yi e iɗa wan. I zuwaa yi abaꞌun reve i kamba yi a mantsa ma na wa̱a̱ ka̱mba̱ ya̱ꞌa̱ va̱. N ta pura yi na ama a na a̱a̱ ta̱wa̱.
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 Adama a za tsu Apolo, m patishi yi ta̱ u ꞌya̱wa̱ oɓolo na̱ a̱za̱ a̱ yi a mantsa ma na a̱a̱ ka̱lyuwa̱ ɗu, amma u ri na aɗa a na wa̱a̱ ꞌya̱wa̱ gogo shi. Nu u tsura̱ mantsa u ta̱ ta̱wa̱.
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 I da̱na̱ ufoɓu. I ɓa̱na̱ ucawu wo okolo a̱ ɗu ulobonu. Waru she yu uwwa wovon wan. Yi isawan nu ucira.
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 I yuwan ulinga u ɗu suru a̱tsuma̱ e icigi.
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 I reve ta̱ a na Istifana nu uꞌwa wa̱ yi ma̱ɓula̱ ele ɗa aza a na a fara o oꞌwoi a̱za̱ e Itoni a̱tsuma̱ a Akataya, waru a ca ta̱ aciyele adama a̱ a̱ga̱nda̱ a ama a̱ A̱sula̱. M pati ɗu ta̱ ama a̱ va̱,
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 i toni ama a nda na akapi e le aza a na a yuwusan ulinga oɓolo ne ele.
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 N yuwan ta̱ ma̱za̱nga̱ a na Istifana, na̱ Fatunatu na̱ Akayiku a rawai. A kamba mu ta̱ adama a na i ri pa shi.
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 A ca mu ta̱ ugbamu wa asuvu, waru n reve ta̱ a yuwaan ɗu ta̱ fo ne. Ni i ciga i ꞌyuwan i ca tsugbain a̱ tyo aza a na suru a yuwain tsugbashi tsa na tsa ntsayi.
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 A̱a̱ꞌisa̱ a̱ a̱za̱ e Itoni† pa nda a̱tsuma̱ e iɗa ya Asiya a̱ ta̱ lyungusa̱a̱ ɗu ica̱su i le. Akila oɓolo na̱ Birisika, oɓolo na̱ a̱a̱ꞌisa̱ a na o ɓolotosu o uꞌwa u le, a̱ ta̱ lyungusa̱a̱ ɗu ica̱su i le a̱tsuma̱ a ala a Zagbain.
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 A̱za̱ e Itoni yi Zagbain suru a̱ ta̱ lyungusa̱a̱ ɗu ica̱su i le. I ca̱sa̱la̱i ulobonu.
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 A̱mu Bulu, a̱mu ɗa n ɗanai ica̱su i nda ne ekere a̱ va̱.
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 N ta yuwusan avasa A̱sula̱ a yuwaan vuma na ꞌyuwain Zagbain una̱. Lyawa Zagbain ta̱wa̱ gogo.
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 Lyawa isaꞌani ya̱ Yesu Zagbain da̱na̱ oɓolo na̱ a̱ɗu.
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 N ciga ta̱ vuma na suru ri a̱tsuma̱ e Yesu Kristi Zamawawa.
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.