1 Samuel 31
tsw (TSW) vs BKJ
1 Ele lo reve aza a Filistiya a yuwisan uvon na aza a Isra'ila, hali she na aza a Isra'ila a sumai. Amma o una ta̱ ali o uvon a Isra'ila na̱ a̱bunda̱ a Masasan ma Gilbowa.
1 Ora, os filisteus lutaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no Monte Gilboa.
2 A̱vu aza a Filistiya a saɓusa Shawulu na̱ olobo yi, reve o una olobo a ta'atsu yi Jonata na̱ Abinada na̱ Malkishuwa.
2 E os filisteus perseguiram com afinco Saul e os seus filhos; e os filisteus mataram Jônatas, e Abinadabe, e Malquisua; os filhos de Saul.
3 Uvo'on u suɗuwa ta̱ Shawulu. Ali o uvon a na a̱ da̱na̱i na̱ tan na aya a̱ tsura̱ ta̱ a tawan yi waru a amaton yi ta̱ lon.
3 E a batalha se intensificou contra Saul, e os arqueiros o atingiram; e ele foi gravemente ferido pelos arqueiros.
4 A̱vu Shawulu damma vuma na a̱a̱ guzusa̱a̱ yi itana yu uvon, <<Vu tala matsun me pe'eni ma̱ wu reve vu una mu, ta̱wa̱ a̱za̱ o ulambu wu upaɗu wu uryumbu a nda a yuwan mu ulamu o una mu wan.>>
4 Então disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada, e atravessa-me com ela; para que não venham estes incircuncisos e me atravessem, e de mim abusem. Porém, o seu escudeiro não quis fazê-lo; pois ficou mui temeroso. Então Saul tomou uma espada, e caiu sobre ela.
5 Ana za na a̱ guzusa̱a̱ yi itana yu uvon enei Shawulu kuwa̱ ta̱, a̱vu a̱yi fo u riya̱a̱ matsun me pe'eni ma̱ yi a̱vu u kuwa̱ oɓolo na̱ a̱yi.
5 E quando o seu escudeiro viu que Saul estava morto, ele caiu, de modo semelhante, sobre a sua espada, e morreu com ele.
6 Ne ɗa Shawulu kuwa̱i, no olobo a ta'atsu a̱ yi, na̱ za na tsu guzusa̱a̱ yi itana yu uvon, na̱ ali o uvon a̱ yi suru a̱ kuwa̱ ta̱ urana u ta̱ oɓolo.
6 Assim, Saul morreu e os seus três filhos, e o seu escudeiro, e todos os seus homens juntos, naquele mesmo dia.
7 Mantsa ma na aza a Isra'ila aza a na a̱ ri mavada mo o upasu wu Uka̱ri wa Yezireyel na̱ mavada mo Uɗolu wa̱ Urudu a uwwai, na a ɗa a na Shawulu no olobo a ta'atsu a̱ yi a̱ kuwa̱ ta̱, waru a uwwai a na a̱soja a Isra'ila a sumai, reve e le fo a suma a lyawa ilyuci i le. A̱vu aza Filistiya a̱ ta̱wa̱ a̱ da̱nu pe.
7 E quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale, e aqueles que estavam do outro lado do Jordão viram que os homens de Israel fugiram, e que Saul e os seus filhos estavam mortos, eles abandonaram as cidades e fugiram; e os filisteus vieram e nelas habitaram.
8 Ana usana u tawai, a na aza a Filistiya a̱ ta̱wa̱i a̱ pura̱ itana ya̱ a̱kwa̱kwa̱'a̱, a̱vu a cina Shawulu no olobo a ta'atsu a̱ yi nven ukwa̱ zuva Masasan ma Gilbowa.
8 E sucedeu, ao amanhecer, quando os filisteus vieram para despir os mortos, que encontraram Saul e os seus três filhos caídos no Monte Gilboa.
9 Ɗaɗa o koɗoi aci a Shawulu a̱vu a̱ pura̱ itana yu uvon ya̱ yi, reve a̱ lyungu nlingata e iɗa ya Filistiya ma̱ɓula̱ a damma alabari a̱tsuma̱ o u'wa wa̱ a̱ma̱li e le nu uba̱ta̱ wa ama e le suru.
9 E eles cortaram a sua cabeça, e removeram a sua armadura, e a enviaram à terra dos filisteus ao redor, para expô-la na casa dos seus ídolos e no meio do povo.
10 A̱vu a zuwa itana yu uvon ya̱ yi a̱tsuma̱ o u'wa wa̱ a̱ma̱li a Ashitore, reve a̱ sa̱ga̱do lipu va̱ yi o uɓaɓu u lyuci wa Bet Shan.
10 E eles puseram a sua armadura na casa de Astarote; e prenderam o seu corpo à muralha de Bete-Seã.
11 Ana aza a na a̱ ri na̱ nden Jabe Giliyadu a uwwai ili i na aza a Filistiya a yuwain na̱ Shawulu,
11 E quando os habitantes de Jabes-Gileade ouviram aquilo que os filisteus haviam feito a Saul,
12 suru ali o uvon o ukadu le a̱ 'yon ta̱ a̱vu a̱ 'ya̱wa̱ na ayin a tara lipu va Shawulu na̱ lipu vo olobo a̱ yi diga o uɓaɓu wa Bet Shan, a̱vu a̱ tyowetyo le Jabe a̱vu a̱ kula̱to le ɗe.
12 todos os homens valentes se levantaram, e foram a noite toda, e pegaram o corpo de Saul e os corpos dos seus filhos da muralha de Bete-Seã, e vieram até Jabes e ali os queimaram.
13 Reve a̱ pura̱ etele e le reve a̱ ciɗo le e ikyun yu uɗanga u na a̱ tsu ɗe tamari ɗe Jabe, avu a yuwan akuli rana cindere adama o a̱tsuma̱la̱ngu.
13 E eles pegaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo de uma árvore em Jabes, e jejuaram sete dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.