Mateus 16
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NVI
1 Ngaa ni̱ gaꞌna̱ꞌ ni tsínj fariseo nga̱ ni tsínj saduceo rian Jesús si huin ruhua ni sij gui̱ꞌyaj ni sij ꞌngo̱ xiꞌ ga̱tu Jesús nga̱ si-nu̱guanꞌ síꞌ. Ni̱ gachínj ni sij sisi̱ gui̱ꞌyaj Jesús ꞌngo̱ si sa̱ꞌ ꞌna̱ꞌ rian Yanꞌanj di̱gyán sij sisi̱ ꞌna̱ꞌ sij rian Yanꞌanj.
1 Os fariseus e os saduceus aproximaram-se de Jesus e o puseram à prova, pedindo-lhe que lhes mostrasse um sinal do céu.
2 Sani̱ gataj Jesús:
2 Ele respondeu: "Quando a tarde vem, vocês dizem: ‘Vai fazer bom tempo, porque o céu está vermelho’,
3 Ni̱ ne̱ꞌ ni̱ganꞌ ataj ni é re̱ꞌ: “Ga̱manꞌ, ni̱ ga̱hui nane̱. Daj si hua mare xataꞌ. Ni̱ nachej nga xataꞌ”, ataj ni é re̱ꞌ. Tsínj digyaꞌ yunꞌunj huin ni é re̱ꞌ. Niꞌi ni é re̱ꞌ da̱j hua xataꞌ. Sani̱ naꞌuej ruhua ni é re̱ꞌ gu̱nun ni é re̱ꞌ si digyán Yanꞌanj rian ni é re̱ꞌ xiꞌí si da̱j hua chruhua xungüi̱ ni güi nan.
3 e de manhã: ‘Hoje haverá tempestade, porque o céu está vermelho e nublado’. Vocês sabem interpretar o aspecto do céu, mas não sabem interpretar os sinais dos tempos!
4 ’Huin ruhua ni ngüi̱ xi̱ꞌi ma̱n acuanꞌ gui̱niꞌi ni sij ꞌngo̱ si sa̱ꞌ ꞌna̱ꞌ rian Yanꞌanj. Sani̱ si̱ guiꞌyā ꞌngo̱ si sa̱ꞌ gui̱niꞌi ni é re̱ꞌ mánj. Maan si gui̱niꞌi ni é re̱ꞌ sisi̱ gui̱ranꞌānj da̱j rúnꞌ guiranꞌ tsínj gu̱ꞌnaj Jonás asi̱j ná. ―Daj gataj Jesús.
4 Uma geração perversa e adúltera pede um sinal miraculoso, mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal de Jonas". Então Jesus os deixou e retirou-se.
5 Ni̱ ngaa guisíj ni tsínj nicoꞌ Jesús anéj chrej duꞌua laguna xa̱chij daj, ni̱ xacaj ni sij cuenta sisi̱ guiniꞌyun ruhua ni sij guinica̱j ni sij chrachrúnj.
5 Indo os discípulos para o outro lado do mar, esqueceram-se de levar pão.
6 Ngaa ni̱ gataj Jesús gunun ni sij:
6 Disse-lhes Jesus: "Estejam atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".
7 Ni̱ gaꞌmi manꞌan ni sij gunun dugüiꞌ ni sij sisi̱ daꞌngaꞌ daj gaꞌmi Jesús xiꞌí si nitaj chrachrúnj nicaj ni sij gaꞌna̱ꞌ ni sij.
7 E eles discutiam entre si, dizendo: "É porque não trouxemos pão".
8 Sani̱ unun Jesús si gani ruhua ni sij. Ni̱ gataj síꞌ:
8 Percebendo a discussão, Jesus lhes perguntou: "Homens de pequena fé, por que vocês estão discutindo entre si sobre não terem pão?
9 Hua gue̱ naꞌue gu̱nun ni é re̱ꞌ ga̱ꞌ. Nitaj si nu̱n ruhua ni é re̱ꞌ xiꞌí u̱nꞌunꞌ chrachrúnj xa u̱nꞌunꞌ mí ni tsínj daj. Ni̱ nitaj si nu̱n ruhua ni é re̱ꞌ u̱ndaj xuguti nara ni é re̱ꞌ dasu gunáj daj.
9 Ainda não compreendem? Não se lembram dos cinco pães para os cinco mil e de quantos cestos vocês recolheram?
10 Ni̱ nitaj si nu̱n ruhua ni é re̱ꞌ xiꞌí ichij chrachrúnj xa ga̱nꞌanj mí ni tsínj daj. Ni̱ hué daj nitaj si nu̱n ruhua ni é re̱ꞌ u̱ndaj xuguti ganara ni é re̱ꞌ dasu gunáj.
10 Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos recolheram?
11 Ni̱ u̱n sin huin ni̱ naꞌue ga̱ra daꞌngaꞌ ruhua ni é re̱ꞌ sisi̱ nitaj si aꞌmī xiꞌí chrachrúnj únj. Maan si aꞌmī sisi̱ ga̱ cuidado ni é re̱ꞌ nga̱ si gui̱ranꞌ ni é re̱ꞌ, gui̱ꞌyaj si-levadura ni tsínj fariseo nga̱ ni tsínj saduceo aj. ―Daj gataj Jesús.
11 Como é que vocês não entendem que não era de pão que eu estava lhes falando? Mas tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".
12 Hué dan ni̱ gara daꞌngaꞌ ruhua ni sij sisi̱ nun ga̱ꞌmi Jesús xiꞌí levadura ꞌni̱j chrachrúnj. Maan si naꞌuej ruhua síꞌ sisi̱ di̱gyaꞌ yunꞌunj si-nu̱guanꞌ ni tsínj fariseo nga̱ ni tsínj saduceo ni sij.
12 Então entenderam que não estava lhes dizendo que tomassem cuidado com o fermento de pão, mas com o ensino dos fariseus e dos saduceus.
13 Ni̱ ngaa huaj gahuin ni̱chrunꞌ Jesús xumanꞌ Cesarea de Filipo, ni̱ gachínj snanꞌanj sij ni tsínj nicoꞌ sij. Ni̱ gataj sij rian ni síꞌ:
13 Chegando Jesus à região de Cesaréia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: "Quem os homens dizem que o Filho do homem é? "
14 Ngaa ni̱ gataj ni sij:
14 Eles responderam: "Alguns dizem que é João Batista; outros, Elias; e, ainda outros, Jeremias ou um dos profetas".
15 Ngaa ni̱:
15 "E vocês? ", perguntou ele. "Quem vocês dizem que eu sou? "
16 Ngaa ni̱ gataj Simón Pedro gunun Jesús:
16 Simão Pedro respondeu: "Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo".
17 Ngaa ni̱ gataj Jesús:
17 Respondeu Jesus: "Feliz é você, Simão, filho de Jonas! Porque isto não lhe foi revelado por carne ou sangue, mas por meu Pai que está nos céus.
18 Ni̱ atā gu̱nun re̱ꞌ sisi̱ so̱ꞌ gu̱ꞌnaj Pedro xiꞌí si da̱j rúnꞌ huin huej ngaj xiꞌí hueꞌ huín re̱ꞌ. Ni̱ da̱j rúnꞌ ꞌyaj ni sij uneꞌ ni sij hueꞌ xiráj huej, ni̱ daꞌngaꞌ daj guneꞌ manꞌānj ni tsínj nicoꞌ manꞌānj rian huej daj. Ni̱ a̱ do̱j si̱ gaꞌue gui̱ꞌyaj gana daranꞌ si-fuerza ni sichre rian ni tsínj da ga̱ mánj.
18 E eu lhe digo que você é Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do Hades não poderão vencê-la.
19 Ni̱ ri̱quīj llave gui̱nicaj re̱ꞌ rian nicaj sun Yanꞌanj. Ni̱ sisi̱ gue̱ re̱ꞌ ꞌngo̱ nuguanꞌ chruhua xungüi̱, ni̱ daꞌngaꞌ daj gue̱ Yanꞌanj nuguanꞌ daj ne̱ꞌ xataꞌ nej aj. Ni̱ sisi̱ nitaj si gue̱ re̱ꞌ ꞌngo̱ nuguanꞌ chruhua xungüi̱, ni̱ daꞌngaꞌ daj nitaj si gue̱ Yanꞌanj nuguanꞌ daj ne̱ꞌ xataꞌ nej mánj. ―Daj gataj Jesús rian Pedro.
19 Eu lhe darei as chaves do Reino dos céus; o que você ligar na terra terá sido ligado nos céus, e o que você desligar na terra terá sido desligado nos céus".
20 Ngaa ni̱ gaꞌninꞌ Jesús sun rian ni tsínj nicoꞌ sij sisi̱ si̱ nataꞌ ni síꞌ rian a̱ ꞌngo̱ ni ngüi̱ sisi̱ hué sij huin Cristo.
20 Então advertiu a seus discípulos que não contassem a ninguém que ele era o Cristo.
21 Hué dan ni̱ asi̱j güi daj, ni̱ gaxi̱ꞌi Jesús gataj snanꞌanj sij rian ni tsínj nicoꞌ sij sisi̱ hua nia̱n ga̱nꞌanj sij xumanꞌ Jerusalén gui̱ranꞌ nico sij sayun, gui̱ꞌyaj ni tsínj huin achij nga̱ ni chrej huin rian nej nga̱ ni tsínj digyán ley nej. Ni̱ da̱gahuiꞌ ni síꞌ manꞌan sij. Sani̱ xiráj hua̱ꞌnij güi, ni̱ ga̱naꞌnij sij. ―Daj gataj Jesús xiꞌí manꞌan sij.
21 Desde aquele momento Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém e sofresse muitas coisas nas mãos dos líderes religiosos, dos chefes dos sacerdotes e dos mestres da lei, e fosse morto e ressuscitasse no terceiro dia.
22 Ngaa ni̱ nicaj Pedro Jesús ganꞌanj anéj sij do̱j. Ni̱ gaxi̱ꞌi sij chranꞌ sij síꞌ. Ni̱ gataj sij:
22 Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: "Nunca, Senhor! Isso nunca te acontecerá! "
23 Sani̱ nanica̱j Jesús gataj sij gunun Pedro:
23 Jesus virou-se e disse a Pedro: "Para trás de mim, Satanás! Você é uma pedra de tropeço para mim, e não pensa nas coisas de Deus, mas nas dos homens".
24 Hué dan ni̱ gataj Jesús gunun ni tsínj nicoꞌ sij:
24 Então Jesus disse aos seus discípulos: "Se alguém quiser acompanhar-me, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
25 Ni̱ tsínj naꞌuej ruhua ga̱huiꞌ ngāj, ni̱ ga̱ niꞌya sij. Sani̱ tsínj ga̱ꞌue ga̱huiꞌ xiꞌí manꞌānj nga̱ xiꞌí nuguanꞌ sa̱ꞌ aꞌmi manꞌānj, ngaa ni̱ ga̱ne ni̱ganj sij aj.
25 Pois quem quiser salvar a sua vida, a perderá, mas quem perder a vida por minha causa, a encontrará.
26 Ni̱ sisi̱ gui̱ꞌyaj gana ꞌngo̱ tsínj daj daranꞌ si ma̱n chruhua xungüi̱ ga̱huin siꞌyaj sij, ngaa ni̱ u̱n sin huin-ínꞌ sisi̱ ga̱ niꞌya niman sij, ruhua ni é re̱ꞌ únj. Nitaj si gui̱ꞌyaj gana sij mánj. Niqui niman tsínj guiꞌyaj gana nico chruhua xungüi̱ nan sisi̱ ga̱ niꞌya niman sij. Daj si naꞌue na̱huin sa̱ꞌ niman sij, gui̱ꞌyaj ni rasu̱n mánj.
26 Pois, que adiantará ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou, o que o homem poderá dar em troca de sua alma?
27 ’Daj si ga̱ꞌnāj nga̱ ni si-ángēl huīnj daꞌníj ni ngüi̱. Ni̱ ga̱huin ꞌuēj ni̱nꞌ ruhua, gui̱ꞌyaj chrē. Ngaa ni na̱ruꞌuē rian go̱ꞌngo ni ngüi̱ da̱j rúnꞌ guiꞌyaj go̱ꞌngo ni sij.
27 Pois o Filho do homem virá na glória de seu Pai, com os seus anjos, e então recompensará a cada um de acordo com o que tenha feito.
28 Xa̱ngaꞌ atā gu̱nun ni é re̱ꞌ sisi̱ nitaj si ga̱huiꞌ daꞌaj ni ngüi̱ mán yuꞌuj nan daꞌ gui̱niꞌi ni sij ga̱ꞌnaꞌ manꞌānj gui̱nicaj sūnj huīnj daꞌníj ni ngüi̱. ―Daj gataj Jesús rian ni tsínj nicoꞌ sij.
28 Garanto-lhes que alguns dos que aqui se acham não experimentarão a morte antes de verem o Filho do homem vindo em seu Reino".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.