Atos 6
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs ARIB
1 Hué dan ni̱ güi daj, ni̱ huaj gahuin nico ni tsínj guxuman ruhua guiniꞌi si-nu̱guanꞌ Jesucristo. Ni̱ scanij ni tsínj xuman ruhua niꞌi Jesucristo daj, ni̱ gaxi̱ꞌi ni tsínj aꞌmi snanꞌanj griego gaꞌmi gaquinꞌ ni sij xiꞌí ni tsínj aꞌmi snanꞌanj hebreo. Ni̱ gataj ni sij sisi̱ nun ga̱ꞌuiꞌ nico ni tsínj hebreo xa̱ ni ngüi̱ mmij ma̱n scanij ni tsínj griego daj.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Ngaa ni̱ nahuin yuꞌ daranꞌ ni ngüi̱ xuman ruhua niꞌi Yanꞌanj, guiꞌyaj ni xu̱huij ni tsínj apóstol. Ni̱ gataj ni sij:
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Hué dan ni̱ na̱cui a ni é re̱ꞌ ichij ni tsínj scanij a ni é re̱ꞌ huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ. Ni̱ ga̱huin ni sij ni tsínj xi̱ꞌi aꞌmi sa̱ꞌ ni ngüi̱ xiꞌí ni sij. Ni̱ ga̱huin ni sij ni tsínj nu̱n sa̱ꞌ Espíritu Santo niman ni sij. Ni̱ na̱cui a ni é re̱ꞌ ni tsínj niꞌi sa̱ꞌ. Ngaa ni̱ du̱guata ni únj sun nan ni sij.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 Ni̱ ga̱ ga̱chinj jniꞌyaj ni únj rian Yanꞌanj. Ni̱ di̱gyán ni únj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj rian ni ngüi̱ nej. ―Daj gataj ni sij gunun ni ngüi̱.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Ni̱ garanꞌ ruhua daranꞌ ni sij nga̱ nuguanꞌ daj. Ni̱ nacui ni sij ꞌngo̱ tsínj daj gu̱ꞌnaj síꞌ Esteban. Ni̱ huin síꞌ ꞌngo̱ tsínj xuman sa̱ꞌ ruhua niꞌi Yanꞌanj. Ni̱ nu̱n sa̱ꞌ niman sij Espíritu Santo. Ni̱ nacui ni sij tsínj gu̱ꞌnaj Felipe nga̱ tsínj gu̱ꞌnaj Prócoro nej, tsínj gu̱ꞌnaj Nicanor nej, tsínj gu̱ꞌnaj Timón nej, tsínj gu̱ꞌnaj Parmenas nej, tsínj gu̱ꞌnaj Nicolás nej, huin síꞌ ꞌngo̱ tsínj ꞌna̱ꞌ xumanꞌ Antioquía. Ni̱ hua guidaꞌa síꞌ si-du̱cuanj ni tsínj israelita.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 Ngaa ni̱ ganiquinꞌ ichij ranꞌ tsínj daj rian ni tsínj apóstol. Ni̱ gutaꞌ ni apóstol raꞌa ni sij rian ni síꞌ. Ni̱ gachínj jniꞌyaj ni sij rian Yanꞌanj si chra̱cuij Yanꞌanj ni síꞌ nga̱ sun na̱caj ni síꞌ.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Ni̱ gaxaꞌni̱ si-nu̱guanꞌ Señor. Ni̱ huaj gahuin nico ni tsínj diguiꞌyun si-nu̱guanꞌ Jesucristo chruhua xumanꞌ Jerusalén. Ni̱ nico ni chrej guxuman ruhua niꞌi Jesucristo nej. Ni̱ dagahuin ni sij si-nu̱guanꞌ síꞌ.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Ni̱ sa̱ꞌ guiꞌyaj Esteban nga̱ si-fuerza Yanꞌanj. Ni̱ chracuij Yanꞌanj manꞌan sij sisi̱ gui̱ꞌyaj sij si sa̱ꞌ scanij ni ngüi̱.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ni̱ hua ꞌngo̱ xiꞌninꞌ ni tsínj ma̱n chruhua nuhui nico. Ni̱ gu̱ꞌnaj ni sij ni tsínj Libertados. Ni̱ guinicaj dugüiꞌ ni síꞌ nga̱ ni tsínj ꞌna̱ꞌ xumanꞌ Cirene nga̱ ni tsínj ꞌna̱ꞌ xumanꞌ Alejandría nej, ni tsínj ꞌna̱ꞌ estado Cilicia nej, ni tsínj ꞌna̱ꞌ estado Asia nej. Ni̱ gaxi̱ꞌi gaꞌmi ꞌngo̱ ango ni sij gununꞌ ni sij nga̱ Esteban.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Sani̱ nun ga̱ꞌue guiꞌyaj gana ni sij nga̱ si-nu̱guanꞌ síꞌ xiꞌí si gahuin chru̱n sa̱ꞌ síꞌ, guiꞌyaj Espíritu Santo.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Hué dan ni̱ guiꞌyaj hui̱ ni sij sisi̱ ga̱ꞌmi yya̱ hui̱j hua̱ꞌnij tsínj daj sisi̱ hua gunun ni síꞌ gaꞌmi quij Esteban xiꞌí Moisés nga̱ xiꞌí Yanꞌanj nej.
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Hué ducuánj daj huin ni̱ gaꞌmi quij ni ngüi̱ xiꞌí Esteban, guiꞌyaj ni tsínj daj. Ni̱ hué daj gaꞌmi ni tsínj huin achij nej nga̱ ni tsínj digyán si-ley Yanꞌanj rian ni ngüi̱. Hué dan ni̱ guidaꞌa ni sij Esteban guxun ni sij. Ni̱ nicaj ni sij gaꞌna̱ꞌ ni sij rian junta nico.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 Ni̱ ganaꞌnoꞌ ni sij ni tsínj gui̱niquinꞌ na̱taꞌ nuguanꞌ yya̱. Ni̱ gataj ni tsínj gaꞌmi nuguanꞌ yya̱ daj:
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 Ni̱ hua gunun aninꞌ únj si gaꞌmi sij sisi̱ du̱guane Jesús Nazareno nuhui nan. Ni̱ gataj sij sisi̱ na̱duna Jesús si-du̱cuanj néꞌ huin ducuánj hua gaꞌninꞌ Moisés sun rian néꞌ si gui̱ꞌyaj néꞌ. ―Daj gataj ni tsínj niquinꞌ nataꞌ nuguanꞌ yya̱ daj.
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Ni̱ guiniꞌyaj sa̱ꞌ daranꞌ ni tsínj ma̱n junta daj rian Esteban. Ni̱ nu̱n rian sij da̱j rúnꞌ nu̱n rian ꞌngo̱ ángel.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.