Apocalipse 4
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs ARC
1 Ngaa guisíj ni̱ guiniꞌyā, ni̱ guiniꞌīnj ꞌngo̱ rian hueꞌ hua níꞌnij xataꞌ. Ni̱ gunun ru̱huaꞌ yūnj nane̱ gaꞌmi sini ngāj. Ni̱ da̱j rúnꞌ aꞌyanj trompeta hué daj gaꞌmi nane̱ daj. Ni̱ gataj nane̱ daj gunūnj:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Ni̱ ráꞌyanj guiniꞌi nimānj ꞌngo̱ nuguanꞌ sa̱ꞌ, guiꞌyaj Espíritu Santo. Ni̱ guiniꞌīnj niquinꞌ ꞌngo̱ chrun xila sa̱ꞌ xataꞌ. Ni̱ nne ꞌngo̱ si mán xataꞌ rian chrun xila sa̱ꞌ daj.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Ni̱ da̱j rúnꞌ hua ꞌngo̱ yej ran sa̱ꞌ gu̱ꞌnaj jaspe, asi̱ ꞌngo̱ yej gu̱ꞌnaj cornalina, ni̱ hué daj hua si nne rian chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ xiꞌníj chrun xila daj ganica̱j xucuáj guꞌluj. Ni̱ xigui̱n xucuáj daj da̱j rúnꞌ ran ꞌngo̱ yej gu̱ꞌnaj esmeralda.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Ni̱ guiniꞌīnj ango ico̱ ga̱nꞌanj chrun xila sa̱ꞌ ganica̱j xiꞌníj chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ nne ico̱ ga̱nꞌanj ni tsínj huin achij rian ni chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ nu̱n ni sij atsij ga̱tsi. Ni̱ nu̱n chra̱ ni sij ꞌngo̱ corona huin gagaꞌ oro.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ni̱ ran rian chrun xila sa̱ꞌ niquinꞌ da̱ni daj. Ni̱ gahuin gari̱n ngaa gaguáj duꞌui. Ni̱ ne̱ꞌ rian chrun xila sa̱ꞌ daj aca ichij yanꞌa̱n huin ichij Espíritu Santo ꞌna̱ꞌ rian Yanꞌanj.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Ni̱ ne̱ꞌ rian chrun xila sa̱ꞌ niquinꞌ da̱ni daj, ni̱ da̱j rúnꞌ hua ꞌngo̱ nnee yanꞌanj, ni̱ hué daj hua nnee gurugüiꞌ rian chrun xila daj. Ni̱ da̱j rúnꞌ hua pidrio sa̱ꞌ, ni̱ hué daj xigui̱n sa̱ꞌ rian nnee daj.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ni̱ da̱j rúnꞌ hua ꞌngo̱ sigueꞌej xxi, ni̱ hué daj hua ꞌngo̱j. Ni̱ da̱j rúnꞌ hua cero, ni̱ hué daj hua angoj. Ni̱ da̱j rúnꞌ hua rian ꞌngo̱ tsínj, ni̱ hué daj hua ángoj. Ni̱ da̱j rúnꞌ hua xata achéj xataꞌ, ni̱ hué daj hua ángoj.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ni̱ aninꞌ ga̱nꞌanj ni xucu hua ni̱ꞌnaꞌ mán xataꞌ, ni̱ hua hua̱tanꞌ si-gachi da go̱ꞌngoj. Ni̱ ni̱nꞌ ga̱chraꞌ nnee̱ cúj aninꞌ ga̱nꞌanj xucu daj, ni̱ hua gaꞌi̱ ni̱nꞌ ruhua rundij rian xuj. Ni̱ hua rundij rian riqui si-gachi nej. Ni̱ nu̱n güi ni̱ganꞌ, ni̱ nun aꞌninꞌ ruhua aninꞌ xucu si ga̱ꞌmi. Ni̱ ataj aninꞌ ga̱nꞌanj xuj:
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ni̱ gaꞌmi sa̱ꞌ aninꞌ ga̱nꞌanj xuj rian si nne rian chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ nu̱n yanꞌanj aninꞌ ga̱nꞌan. Ni̱ aꞌuiꞌ aninꞌ ga̱nꞌan si guruhua si nne rian chrun xila sa̱ꞌ huin si nne ni̱ganj. Ni̱ da yu̱n yu̱n hué daj ꞌyaj aninꞌ ga̱nꞌanj daj ngaa aꞌmi sa̱ꞌ aninꞌ-inj.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Ngaa ni̱ guiniquinꞌ ráj da̱coj ico̱ ga̱nꞌanj ni tsínj huin achij rian si nne rian chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ aꞌmi sa̱ꞌ ni sij. Ni̱ dugüéj ni sij si-corona ni sij rian si nne rian chrun xila sa̱ꞌ daj. Ni̱ ataj ni sij:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Hué re̱ꞌ huin Señor.
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.