2 João 1

Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Huēj huin tsínj achij arūn yanj carta nan aꞌnī huaj rián re̱ꞌ nga̱ rian ni daꞌníj re̱ꞌ huín re̱ꞌ ꞌngo̱ yunꞌunj xa̱na ganacui Yanꞌanj. Ni̱ ꞌi̱ xa̱ngaꞌ ruhuāj niꞌyā ni é re̱ꞌ. Ni̱ sé urīnj ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā ni é re̱ꞌ mánj. Sani̱ ꞌi̱ ruhua daranꞌ ni tsínj niꞌi si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj niꞌyaj ni sij ni é re̱ꞌ aj.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Ni̱ ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā ni é re̱ꞌ xiꞌí nuguanꞌ xa̱ngaꞌ nu̱n chruhua niman néꞌ. Ni̱ ni̱ganj ni̱nꞌ gu̱nun nuguanꞌ sa̱ꞌ daj chruhua niman néꞌ aj.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ni̱ Yanꞌanj huin chrej néꞌ. Ni̱ Jesucristo huin daꞌníj Yanꞌanj. Ni̱ huin ruhuāj sisi̱ gui̱ꞌyaj Yanꞌanj sinduj rian ni é re̱ꞌ. Ni̱ huin ruhuāj sisi̱ na̱ni yaco ruhua Yanꞌanj ni̱ꞌya ni é re̱ꞌ. Ni̱ ga̱huin dinꞌinj ruhua á re̱ꞌ, gui̱ꞌyaj Yanꞌanj nej. Ni̱ hué daj gui̱ꞌyaj Jesucristo nga̱ ni é re̱ꞌ, ruhuāj aj. Daj si niꞌi néꞌ nuguanꞌ xa̱ngaꞌ. Ni̱ ꞌi̱ ruhua néꞌ niꞌyaj néꞌ ni dugüiꞌ néꞌ.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Ni̱ ni̱nꞌ ruhua gahuin nia̱ꞌ ruhuāj guiniꞌīnj sisi̱ dagahuin go̱ꞌngo ni daꞌníj re̱ꞌ nuguanꞌ xa̱ngaꞌ da̱j rúnꞌ gaꞌninꞌ Yanꞌanj huin chrej néꞌ sun rian néꞌ.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ni̱ achínj jniꞌyā rián re̱ꞌ yya̱j huín re̱ꞌ ꞌngo̱ yunꞌunj xa̱na achij sisi̱ ga̱huin ꞌi̱ ruhua ni é re̱ꞌ nga̱ ni du̱güiꞌ ni é re̱ꞌ. Ni̱ nuguanꞌ arūnj nan, ni̱ sé ꞌngo̱ nuguanꞌ na̱ca huin mánj. Sani̱ uyan huin nga̱ nuguanꞌ gunun néꞌ asi̱j ná.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Ni̱ sisi̱ da̱gahuin néꞌ nuguanꞌ aꞌninꞌ Yanꞌanj sun rian néꞌ, ni̱ di̱gyán néꞌ sisi̱ hua yya ꞌi̱ ruhua néꞌ niꞌyaj néꞌ Yanꞌanj. Ni̱ nuguanꞌ gaꞌninꞌ Yanꞌanj sun rian néꞌ huin sisi̱ ga̱huin ꞌi̱ ruhua néꞌ nga̱ ni du̱güiꞌ néꞌ. Ni̱ hué nan huin nuguanꞌ gunun ni é re̱ꞌ asi̱j ná.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ma̱n nico ni tsínj achéj digyaꞌ yunꞌunj chruhua xungüi̱ nan. Ni̱ naꞌue ga̱taj ni sij sisi̱ Jesucristo gahuin xa̱ngaꞌ ꞌngo̱ tsínj hua nnee̱ cúj gaꞌna̱ꞌ chruhua xungüi̱ nan mánj. Ni tsínj ꞌyaj daj ni̱ huin ni sij tsínj digyaꞌ yunꞌunj ununꞌ ni sij nga̱ Cristo aj.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ga̱ cuidado ni é re̱ꞌ sisi̱ si̱ guereꞌ ni é re̱ꞌ ni rasu̱n sa̱ꞌ guiꞌyaj gana ni é re̱ꞌ mánj. Sani̱ ꞌngo̱ gui̱nicoꞌ ni é re̱ꞌ nuguanꞌ xa̱ngaꞌ sisi̱ na̱huin raꞌa ni é re̱ꞌ ꞌngo̱ si sa̱ꞌ na̱ruꞌue Yanꞌanj rian ni é re̱ꞌ aj.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Ni̱ sisi̱ hua ꞌngo̱ tsínj duna si-du̱cuanj Cristo, ngaa ni̱ nitaj si nicaj dugüiꞌ sij nga̱ Yanꞌanj mánj. Sani̱ tsínj huin ni̱ca ruhua nga̱ si-du̱cuanj Cristo, ni̱ nicaj dugüiꞌ sij nga̱ nu̱ngüej da̱ꞌnij chrej néꞌ.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ni̱ sisi̱ hua ꞌngo̱ tsínj huaj rian ni é re̱ꞌ, ni̱ nitaj nuguanꞌ digyán Jesucristo nicaj sij huaj sij, ngaa ni̱ si̱ gaꞌuej ruhua ni é re̱ꞌ ga̱tu sij chruhua ducuá ni é re̱ꞌ mánj. Ni̱ si̱ gaꞌmi sa̱ꞌ ni é re̱ꞌ nga̱ sij mánj.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Daj si tsínj aꞌmi sa̱ꞌ nga̱ tsínj daj, ni̱ chracuij sij nga̱ tsínj ꞌyaj quij daj.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Hua nico nuguanꞌ huin ruhuāj ga̱tā gu̱nun ni é re̱ꞌ. Sani̱ naꞌuej ruhuāj ga̱rūnj ni nuguanꞌ daj rian yanj nan. Daj si huin ruhuāj gu̱chiꞌ ni̱ꞌyā ni̱ca yyāj ga̱ꞌmī nga̱ ni é re̱ꞌ sisi̱ ga̱huin nia̱ꞌ xa̱ngaꞌ ruhua néꞌ.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ni̱ aꞌníj ni daꞌníj xugüí re̱ꞌ ꞌngo̱ nuguanꞌ huaj rián re̱ꞌ huín re̱ꞌ ꞌngo̱ yunꞌunj xa̱na nacui Yanꞌanj anj. Amén.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.