1 Tessalonicenses 4
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs ARA
1 Hué dan ni̱ xiꞌí si nicaj dugüiꞌ a ni é re̱ꞌ nga̱ Señor Jesús, ni̱ achínj jniꞌyaj únj rian a ni é re̱ꞌ sisi̱ ga̱ gue̱ da̱gahuin a ni é re̱ꞌ si digyán únj rian a ni é re̱ꞌ huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ nga̱ xicaꞌuij néꞌ. Daj si gataj únj gunun a ni é re̱ꞌ da̱j gui̱ꞌyaj á re̱ꞌ chruhua xungüi̱ nan. Ngaa ni̱ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj a ni é re̱ꞌ si ga̱ranꞌ ruhua Yanꞌanj.
1 Finalmente, irmãos, nós vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como de nós recebestes, quanto à maneira por que deveis viver e agradar a Deus, e efetivamente estais fazendo, continueis progredindo cada vez mais;
2 Daj si hua niꞌi ni é re̱ꞌ da̱j hua nuguanꞌ gaꞌninꞌ únj sun rian án re̱ꞌ xiꞌí Señor Jesús.
2 porque estais inteirados de quantas instruções vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 Ni̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ ga̱huin sa̱ꞌ niman án re̱ꞌ rian Yanꞌanj. Ni̱ naꞌuej ruhua Yanꞌanj sisi̱ gui̱ꞌyaj squi̱raꞌ go̱ꞌngo a ni é re̱ꞌ ni ngüi̱ mánj.
3 Pois esta é a vontade de Deus: a vossa santificação, que vos abstenhais da prostituição;
4 Ni̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ ga̱ne ꞌueé go̱ꞌngo ni é re̱ꞌ nga̱ nica̱ a ni é re̱ꞌ. Ni̱ gui̱nun yanꞌanj án re̱ꞌ nica̱ á re̱ꞌ nej.
4 que cada um de vós saiba possuir o próprio corpo em santificação e honra,
5 Ni̱ si̱ gani quij ruhua a ni é re̱ꞌ xiꞌí ni yunꞌunj xa̱na da̱j rúnꞌ ꞌyaj ni ngüi̱ nun niꞌi Yanꞌanj mánj.
5 não com o desejo de lascívia, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Ni̱ ga̱ cuidado rian ni é re̱ꞌ sisi̱ si̱ digyaꞌ yunꞌunj a ni é re̱ꞌ jnánj ni é re̱ꞌ xiꞌí ni yunꞌunj xa̱na. Daj si Señor huin si gui̱ꞌyaj nico castigo daranꞌ ni tsínj ꞌyaj daj. Ni̱ hué daj hua gataj chru̱n únj rian ni é re̱ꞌ.
6 e que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude a seu irmão; porque o Senhor, contra todas estas coisas, como antes vos avisamos e testificamos claramente, é o vingador,
7 Daj si nun ga̱quinj Yanꞌanj néꞌ sisi̱ ga̱che néꞌ ꞌngo̱ chrej quij hua. Sani̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ ga̱huin sa̱ꞌ niman néꞌ rian Yanꞌanj.
7 porquanto Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 Ngaa ni̱ tsínj naꞌuej ruhua da̱gahuin nuguanꞌ digyán únj nan, ni̱ nun dagahuin sij rian manꞌan Yanꞌanj. Daj si sé si-nu̱guanꞌ ni tsínj huin nuguanꞌ digyán únj. Ni̱ Yanꞌanj huin si riqui Espíritu Santo rian néꞌ.
8 Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.
9 Ni̱ sé si níꞌyanj sisi̱ ga̱run únj nuguanꞌ guchij rian ma̱n án re̱ꞌ sisi̱ ga̱huin ꞌi̱ ruhua ni é re̱ꞌ ni̱ꞌyaj ni é re̱ꞌ ni dugüiꞌ ni é re̱ꞌ. Daj si hua digyán Yanꞌanj rian án re̱ꞌ sisi̱ ga̱huin ꞌi̱ ruhua go̱ꞌngo ni é re̱ꞌ nga̱ ni dugüiꞌ ni é re̱ꞌ aj.
9 No tocante ao amor fraternal, não há necessidade de que eu vos escreva, porquanto vós mesmos estais por Deus instruídos que deveis amar-vos uns aos outros;
10 Ni̱ hué daj ꞌyaj ni é re̱ꞌ nga̱ daranꞌ ni tsínj nicoꞌ Yanꞌanj ma̱n estado Macedonia. Sani̱ achínj jniꞌyaj únj rian án re̱ꞌ sisi̱ ga̱huin ruhua á re̱ꞌ doj ni̱ꞌyaj á re̱ꞌ ni dugüiꞌ néꞌ huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ nga̱ xicaꞌuij néꞌ.
10 e, na verdade, estais praticando isso mesmo para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, vos exortamos, irmãos, a progredirdes cada vez mais
11 Ni̱ gui̱ꞌyaj fuerza á re̱ꞌ sisi̱ gui̱man dinꞌinj ni é re̱ꞌ. Ni̱ si̱ nahuij ruhua á re̱ꞌ nga̱ si-sun dugüíꞌ re̱ꞌ mánj. Ni̱ gui̱ꞌyaj sun ni é re̱ꞌ nga̱ raꞌa ni é re̱ꞌ da̱j rúnꞌ gaꞌninꞌ únj sun rian ni é re̱ꞌ aj.
11 e a diligenciardes por viver tranquilamente, cuidar do que é vosso e trabalhar com as próprias mãos, como vos ordenamos;
12 Ngaa ni̱ ga̱ꞌmi achij ꞌueé a ni é re̱ꞌ rian ni tsínj nun xu̱man ruhua ni̱ꞌyaj Yanꞌanj. Ni̱ si̱ gachin ꞌngo̱ rasu̱n rian ni é re̱ꞌ mánj.
12 de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora e de nada venhais a precisar.
13 Ni̱ huin ruhua aninꞌ únj si gui̱niꞌi ni é re̱ꞌ da̱j gui̱ranꞌ ni tsínj gahuiꞌ huin ni tsínj nicoꞌ Jesús huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ nga̱ xicaꞌuij néꞌ. Ngaa ni̱ si̱ nani ruhua á re̱ꞌ da̱j rúnꞌ ꞌyaj ango ni ngüi̱ mánj. Daj si nani ruhua ni sij xiꞌí si si̱ ganáꞌnij ni dugüiꞌ ni sij, ruhua ni sij.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes com respeito aos que dormem, para não vos entristecerdes como os demais, que não têm esperança.
14 Ni̱ xuman ruhua néꞌ sisi̱ gahuiꞌ Jesús. Ni̱ ganáꞌnij sij scanij ni niman, guiꞌyaj Yanꞌanj. Ni̱ xiꞌí daj niꞌi néꞌ sisi̱ Yanꞌanj gui̱ꞌyaj ga̱naꞌnij ni ngüi̱ guinicaj dugüiꞌ nga̱ Cristo ngaa gahuiꞌ ni sij. Ni̱ ga̱ꞌnaꞌ nu̱guanꞌan ni sij nga̱ Jesús, gui̱ꞌyaj Yanꞌanj.
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, em sua companhia, os que dormem.
15 Hué dan ni̱ néꞌ tsínj gui̱man da güi ga̱ꞌnaꞌ Señor chruhua xungüi̱, ni̱ si̱ gahuin rian néꞌ rian ni ngüi̱ hua gahuiꞌ mánj. Ni̱ hué daj ataj únj gu̱nun a ni é re̱ꞌ, guiꞌyaj Señor.
15 Ora, ainda vos declaramos, por palavra do Senhor, isto: nós, os vivos, os que ficarmos até à vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que dormem.
16 Daj si ga̱guáj manꞌan Señor ngaa ga̱hui sij xataꞌ na̱nij sij rian xungüi̱ nan. Ni̱ nicaj sun si-na̱ne Señor gu̱nun ni ngüi̱. Ni̱ gu̱nun ni ngüi̱ si-na̱ne ꞌngo̱ ángel huin achij ni̱nꞌ. Ni̱ gu̱nun ni sij si ga̱ꞌyanj si-trompeta Yanꞌanj anj. Ngaa ni̱ ni ngüi̱ guinicaj dugüiꞌ nga̱ Cristo huin ni tsínj gahuiꞌ, ni̱ hua sini ni sij ga̱naꞌnij aj.
16 Porquanto o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo, e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 Ni̱ néꞌ gu̱na gui̱man, ni̱ ni̱caj Yanꞌanj néꞌ ga̱nꞌanj nu̱guanꞌan néꞌ nga̱ ni ngüi̱ ganáꞌnij daj rian nga. Ni̱ na̱riꞌ dugüiꞌ daranꞌ néꞌ nga̱ Señor xataꞌ. Ni̱ ga̱ne ni̱ganj néꞌ nga̱ Señor.
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 Hué dan ni̱ na̱riꞌ nucuaj niman go̱ꞌngo a ni é re̱ꞌ, gui̱ꞌyaj ni nuguanꞌ nan, ruhuāj aj.
18 Consolai-vos, pois, uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.