1 Coríntios 2
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NAA
1 Ni̱ niꞌi a ni é re̱ꞌ sisi̱ ngaa guisī rian ma̱n án re̱ꞌ natāj nuguanꞌ xa̱ngaꞌ ꞌna̱ꞌ rian Yanꞌanj gunun a ni é re̱ꞌ, ni̱ nun ga̱ꞌmī nuguanꞌ chru̱n nga̱ nuguanꞌ ꞌueé gunun a ni é re̱ꞌ huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ nga̱ xicaꞌuij néꞌ.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Sani̱ gani ruhuāj si ga̱ꞌmī urin nuguanꞌ rian án re̱ꞌ huin si-nu̱guanꞌ Jesucristo tsínj guinicoꞌ rian rugutsi̱.
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Ni̱ ngaa guisī rian ma̱n án re̱ꞌ, ni̱ gahuin na̱ꞌā gaꞌmī. Ni̱ guxuꞌuīj. Ni̱ nagunanj yūnj anj.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 Ni̱ ngaa gaꞌmī, ni̱ natāj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj gunun a ni é re̱ꞌ. Ni̱ nun ga̱ꞌmī nuguanꞌ chru̱n huin nuguanꞌ aꞌmi ni tsínj niꞌi sa̱ꞌ mánj. Sani̱ riqui Espíritu Santo sisi̱ nucuaj nuguanꞌ gaꞌmī rian án re̱ꞌ.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nitaj si huin ruhuāj sisi̱ gu̱xuman ruhua á re̱ꞌ ni̱ꞌyaj á re̱ꞌ Yanꞌanj xiꞌí si aꞌmi manꞌānj nuguanꞌ aꞌmi ni tsínj niꞌi sa̱ꞌ. Sani̱ huin ruhuāj sisi̱ gu̱xuman ruhua á re̱ꞌ ni̱ꞌyaj á re̱ꞌ Yanꞌanj xiꞌí si nucuaj si-nu̱guanꞌ ni únj, gui̱ꞌyaj Yanꞌanj anj.
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Sani̱ hua nuguanꞌ chru̱n niꞌi néꞌ ꞌna̱ꞌ rian Yanꞌanj. Ni̱ aꞌmi ni únj nuguanꞌ daj rian ni ngüi̱ unun sa̱ꞌ si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj. Sani̱ nitaj si ꞌna̱ꞌ ni nuguanꞌ aꞌmi néꞌ rian ni tsínj huin achij rian xungüi̱ gaquinꞌ nan mánj. Daj si niꞌi néꞌ sisi̱ ga̱nahuij ni tsínj huin achij daj.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 Sani̱ aꞌmi ni únj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj huin nuguanꞌ chru̱n. Ni̱ nuguanꞌ nan huin ꞌngo̱ nuguanꞌ gari hui̱ Yanꞌanj asi̱j sini ya̱n ngaa achin guiꞌyaj Yanꞌanj xungüi̱. Ni̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ ga̱nahuin ꞌueé néꞌ, gui̱ꞌyaj nuguanꞌ nan.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Nun gara daꞌngaꞌ ruhua ni tsínj huin achij mán chruhua xungüi̱ nuguanꞌ nan. Sisi̱ nu̱n gara daꞌngaꞌ ruhua ni sij, ni̱ si̱ docoꞌ ni sij rian rugutsi̱ Señor huin tsínj gahuin achij ne̱ꞌ xataꞌ mánj.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Sani̱ hua ni̱ca rian si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj:
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Sani̱ digyán Yanꞌanj ni rasu̱n daj rian ni únj, guiꞌyaj Espíritu Santo. Daj si niꞌyaj sa̱ꞌ Espíritu Santo daranꞌ ni nuguanꞌ. Ni̱ niꞌi sa̱ꞌ Espíritu Santo si ani ruhua niman Yanꞌanj nej.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Nitaj a̱ ꞌngo̱ tsínj ga̱ꞌue xa̱caj cuenta da̱j ani ruhua niman ꞌngo̱ tsínj da mánj. Sani̱ urin niman tsínj daj niꞌi da̱j ani ruhua manꞌan sij. Ni̱ hué ducuánj daj, ni̱ nitaj a̱ ꞌngo̱ ni ngüi̱ niꞌi da̱j ani ruhua Yanꞌanj mánj. Urin Espíritu Santo niꞌi da̱j ani ruhua Yanꞌanj anj.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Nitaj si ani ruhua ni únj da̱j rúnꞌ ani ruhua ni ngüi̱ ma̱n chruhua xungüi̱ gaquinꞌ nan. Sani̱ ani ruhua ni únj da̱j rúnꞌ digyán Espíritu Santo chruhua niman ni únj. Ngaa ni̱ ga̱ꞌue xa̱caj ni únj cuenta da̱j hua ni nuguanꞌ sa̱ꞌ riqui Yanꞌanj rian néꞌ.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Ni̱ aꞌmi ni únj ni nuguanꞌ sa̱ꞌ nan rian ni ngüi̱. Ni̱ sé ni nuguanꞌ huin chru̱n ni únj güenda manꞌan ni únj huin mánj. Sani̱ aꞌmi ni únj nuguanꞌ digyán Espíritu Santo rian ni únj. Ni̱ aꞌmi ni únj nuguanꞌ daj rian ni ngüi̱ nu̱n Espíritu Santo niman.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Tsínj acaj chrej chruhua xungüi̱ gaquinꞌ nan, ni̱ naꞌue xa̱caj sij cuenta da̱j hua nuguanꞌ ataj Espíritu Santo gunun ni ngüi̱ mánj. Daj si nuguanꞌ ni̱ꞌyun huin ani ruhua sij. Ni̱ naꞌue ga̱ra daꞌngaꞌ ruhua sij. Daj si Espíritu Santo ꞌyaj si ga̱ra daꞌngaꞌ ruhua néꞌ da̱j hua ni nuguanꞌ da aj.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Tsínj unun si ataj Espíritu Santo, ni̱ naguiꞌyaj cu sij daranꞌ ni nuguanꞌ. Sani̱ naꞌue ga̱ra daꞌngaꞌ ruhua ni ngüi̱ ni nuguanꞌ ani ruhua tsínj daj huin tsínj unun si ataj Espíritu Santo.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 Daj si gataj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj: “Ni a̱ ꞌngo̱ tsínj nun niꞌi da̱j ani ruhua Señor. Ni̱ a̱ ꞌngo̱ tsínj si̱ gaꞌue di̱gyan rian Señor mánj. Sani̱ niꞌi ni únj da̱j ani ruhua Cristo.” Daj gataj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj anj.
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.