1 Coríntios 13

Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ni̱ sisi̱ ga̱ꞌue ga̱ꞌmī snanꞌanj aꞌmi ni ngüi̱ nga̱ snanꞌanj aꞌmi ni ángel, sani̱ sisi̱ nitaj si ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā ni dugüiꞌīj, ni̱ maan si huīnj da̱j rúnꞌ huin ꞌngo̱ yánꞌanj ngaa duguasi̱n sij, asi̱ ꞌngo̱ gagaꞌ gasi̱n aganꞌ ni sij huīnj nej.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Ni̱ ga̱ꞌue si ga̱ꞌmī nuguanꞌ riqui Yanꞌanj riānj gu̱nun ni ngüi̱. Ni̱ ga̱ꞌue sisi̱ niꞌīnj daranꞌ ni nuguanꞌ digyán Yanꞌanj rian ni ngüi̱. Ni̱ ga̱ꞌue sisi̱ niꞌi sa̱ꞌāj daranꞌ nuguanꞌ. Ni̱ ga̱ꞌue sisi̱ gu̱xuman sa̱ꞌ ruhuāj niꞌyā Yanꞌanj. Ni̱ gahuin nucuaj nadunāj rian niquinꞌ ꞌngo̱ quij xa̱can xiꞌí si xuman sa̱ꞌ ruhuāj niꞌīnj Yanꞌanj. Sani̱ sisi̱ nitaj si ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā ni dugüiꞌīj, ni̱ nitaj nu̱nj huīnj mánj.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ni̱ ga̱ꞌue sisi̱ gu̱raꞌ daꞌāj daranꞌ si nicā ga̱ꞌuīj rian ni ngüi̱ niqui. Ni̱ ga̱ꞌue sisi̱ na̱gaꞌuīj nnee̱ cū sisi̱ ga̱ri yanꞌa̱n ni sij ga̱ca. Sani̱ sisi̱ nitaj si ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā ni dugüiꞌīj, ni̱ nitaj si ga̱hui sa̱ꞌ manꞌānj mánj.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Nitaj si ráꞌyanj ruhua tsínj ꞌi̱ ruhua niꞌyaj sij dugüiꞌ sij. Ni̱ ꞌyaj sa̱ꞌ sij nga̱ ni dugüiꞌ sij nej. Ni̱ nitaj si huin xicoj ruhua sij niꞌyaj sij ni dugüiꞌ sij. Ni̱ nitaj si aꞌmi xa̱can sij. Ni̱ nitaj si nne̱ sij nej.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Ni̱ nitaj si aꞌmi quij sij rian dugüiꞌ sij. Ni̱ nitaj si huin yanꞌanj ruhua sij rian dugüiꞌ sij. Ni̱ nitaj si chranꞌ sij dugüiꞌ sij. Ni̱ nitaj si ꞌyaj sij gunun sij nuguanꞌ quij aꞌmi ni dugüiꞌ sij.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Ni̱ nitaj si numan ruhua sij ngaa ꞌyaj ni dugüiꞌ sij gaquinꞌ. Sani̱ huin nia̱ꞌ ruhua sij niꞌi sij sisi̱ unun ni ngüi̱ nuguanꞌ xa̱ngaꞌ.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Ni̱ huin nucuaj sij ranꞌ sij daranꞌ sayun. Ni̱ xuman ruhua sij sisi̱ gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ ni dugüiꞌ sij. Ni̱ anaꞌuij sij sisi̱ ga̱huin sa̱ꞌ daranꞌanj. Ni̱ daranꞌ ni nuguanꞌ aꞌninꞌ ruhua tsínj ꞌi̱ ruhua niꞌyaj sij dugüiꞌ sij.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Nitaj a̱man ga̱nahuij si ga̱huin ꞌi̱ ruhua néꞌ ni̱ꞌyaj néꞌ ni dugüiꞌ néꞌ. Hua ꞌngo̱ güi, ni̱ si̱ gaꞌmi ni tsínj nuguanꞌ aꞌuiꞌ Yanꞌanj rian ni sij. Ni̱ ni tsínj aꞌmi ni snanꞌanj na̱ca huin snanꞌanj nun niꞌi ni ngüi̱, ni̱ hua ꞌngo̱ güi, ni̱ si̱ gaꞌmi ni sij ga̱ mánj. Ni̱ ni tsínj niꞌi sa̱ꞌ daranꞌ nuguanꞌ, ni̱ hua ꞌngo̱ güi, ni̱ si̱ gaꞌmi ni sij nuguanꞌ da mánj.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Yya̱j ni̱ nun niꞌi sa̱ꞌ néꞌ da̱j hua ni nuguanꞌ. Ni̱ achin si ga̱ꞌmi sa̱ꞌ néꞌ nuguanꞌ aꞌuiꞌ Yanꞌanj rian néꞌ.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Sani̱ ngaa ga̱nahuin sa̱ꞌ daranꞌ nuguanꞌ ango xungüi̱ ga̱ꞌnaꞌ, ni̱ ꞌngo̱ gui̱niꞌi néꞌ daranꞌ nuguanꞌ achin gunun néꞌ xungüi̱ nan.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ni̱ ngaa hua lī, ni̱ gaꞌmī da̱j rúnꞌ aꞌmi ꞌngo̱ tsinꞌ. Ni̱ gani ruhuāj da̱j rúnꞌ ani ruhua ꞌngo̱ tsinꞌ nej. Ni̱ gunūnj da̱j rúnꞌ unun ꞌngo̱ tsinꞌ. Sani̱ ngaa gachī, ni̱ duna rucūj daranꞌ si guiꞌyā ngaa ga lī.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Yya̱j ni̱ naꞌue gu̱nun sa̱ꞌ néꞌ ni nuguanꞌ. Ni̱ niꞌyaj néꞌ ni nuguanꞌ sisi̱ da̱j rúnꞌ ꞌyaj néꞌ ngaa ni̱ꞌyaj néꞌ rian ꞌngo̱ nnee guꞌndiꞌ ngaa naꞌue gui̱xiguin sa̱ꞌāj gui̱niꞌyaj néꞌ rian néꞌ. Daꞌngaꞌ daj huin ni nuguanꞌ yya̱j. Sani̱ hua ꞌngo̱ güi, ni̱ gui̱niꞌi sa̱ꞌ néꞌ Yanꞌanj. Yya̱j ni̱ nun niꞌi sa̱ꞌ manꞌānj. Sani̱ hua ꞌngo̱ güi, ni̱ gui̱niꞌīnj daranꞌanj da̱j rúnꞌ niꞌi Yanꞌanj manꞌānj.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Ni̱ hua hua̱ꞌnij nuguanꞌ sisi̱ nitaj a̱man ga̱nahuij mánj. Ni̱ ꞌngo̱j huin si gu̱xuman ruhua néꞌ ni̱ꞌyaj néꞌ Yanꞌanj. Ni̱ ango nuguanꞌ huin sisi̱ ga̱naꞌuij néꞌ si gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ Yanꞌanj nga̱ néꞌ. Ni̱ ángo nuguanꞌ huin sisi̱ ga̱ ꞌi̱ ruhua néꞌ ni̱ꞌyaj néꞌ ni dugüiꞌ néꞌ. Sani̱ nuguanꞌ nico doj huin sisi̱ ga̱ ꞌi̱ ruhua néꞌ ni̱ꞌyaj néꞌ ni dugüiꞌ néꞌ.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.