Efésios 6
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ACF
1 Eöm varih o pus koaꞌ, eöm se vatet rakah a ma soe pa ma tamëneöm me a ma sinëneöm, suk ataeah, eöm to vatös me voh em pe Sunön. Ka taateꞌ pamëh nöm to nok, eꞌ a taateꞌ totoopin manih pa matan e Sosoenën.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Ka soe to kiun non manih po Puk pe Sosoenën to soe va non manih pan,
2 Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa;
3 Ka tah neꞌ to nok suk voh pa soe vaman peꞌ, ivëh,
3 Para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Ke eöm varih a ma kën taman, eöm se nat nem vavaheve nem a ma pus koaꞌ peöm. Ivëhkëk, eöm se matop vavih varoe raoe. Paröm vakömköm nem raoe, ko vavaasis nem raoe o vavaasis pe Sunön.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Ke eöm varih o teꞌ kikiu akuk, eöm se ta rakah nem a ma torara peöm varih to teꞌ ne manih po oeh vëh. Eöm se nanaöp nem raoe paröm iu nem raoe pa ma kupu peöm. Eöm se tënan nem a ma soe pee, vamanih pa ö nöm to tënan va i nem a soe pe Kristo.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 Eöm se nat nem teꞌ va nem manih po teꞌ kikiu akuk varih to vamanman ne sih a ma torara pee manih pa ma kiu nee to nonok ne, ka ma torara pee he ut ne raoe. Eöm se nok rakah a ma kiu me a ma kupu peöm vamanih pa ö ne Sosoenën to iu va non. Ke eöm varih, eöm se koman vamanih pan, eöm o teꞌ kikiu akuk pe Kristo to kiu vakis e nem pa ma poen kurus.
6 Não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 Eöm se kokoman vavih paröm nonok nem a ma kiu peöm, eöm se nat nem koman va nem manih pan, eöm to nonok nem a kiu vaꞌih suk ta pah teꞌ. Ahik. Eöm to nonok me e nem pa kiu pe Sunön.
7 Servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 Eöm se kokoman hah va nem manih pan, e Sunön to heꞌ en po voen vih peꞌ manih pa napan kurus varih, to nonok ne sih a ma kiu vihvih. Eꞌ se heꞌ o voen vih pamëh manih po teꞌ kikiu akuk me ro teꞌ taihan.
8 Sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 Ke eöm varih o teꞌ to vavakiu nem sih o teꞌ kikiu akuk, eöm se matop vavih rakah nem raoe, paröm varakah rakah a taateꞌ vaꞌnaöp o teꞌ kikiu akuk peöm. Suk ataeah, e Sunön to teꞌ non pa vöön va kin, eꞌ me e Sunön peöm me ro teꞌ kikiu akuk. Eöm me se kokoman va nem manih pan, a Teꞌ vëh e Torara peöm eꞌ me e Torara po teꞌ kikiu akuk to teꞌ non manuh pa vöön va kin. Eꞌ to matop va e non pee manih pa ö neꞌ to matop va ka non neöm.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Kuru nöꞌ to kehkeh vahik va i noꞌ a soe peöꞌ manih pan, eöm se vatös me e Sunön, paröm kon o kikis peꞌ. Eöm se vaonöt ko kikis apuh peꞌ vakikis a neöm.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 A teꞌ vëvënsun to ohop non a ma ohop vavapus me peꞌ, marën a ö neꞌ se vapus. Ivëh, ke eöm me, eöm se vamatop pa vakiu a ma tah ne Sosoenën to heꞌ a neöm, marën a vapus me e susun po oraꞌ hat, ko poen ne eꞌ e susun po oraꞌ hat to punöꞌ pa vatomore me a neöm, köm vöknah rakah a soe peꞌ.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 Eöꞌ to soe a soe vaꞌih, suk ea to hikta vavapus me no a napan va po oeh vaꞌih, ahik, ea to vavapus me no o oraꞌ hat me a ma vapöök susun pee varih to matop ne sih a napan va po oeh vëh, to teꞌ ne pa popoen. Ea to vavapus me no o oraꞌ hat va kin to teꞌ me ne a ma vu kikis.
12 Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
13 Keꞌ ivëh, a pusun in a ö nöꞌ to soe suk va ka neöm manih pan, eöm se vamatop pa ohop a ma ohop vavapus, ne Sosoenën to heꞌ a neöm, marën a vöknah e susun po oraꞌ hat. Ivëh, ko poen no a hat pamëh se tavus maꞌ, eöm to antoen rakah e nem pa vöknah o oraꞌ hat poë varih. Ivëh, ka tëëm nöm to nok vahik a ma tah nöm to antoen nem a nok, eöm se sun vakis avoeꞌ rakah kov e nem.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Ivëh, köm se teꞌ vamatop nem pa vapus me e susun po oraꞌ hat, eöm se teꞌ va nem manih pan, eöm se soe a soe man, a soe man pamëh to teꞌ va non manih po voh no a teꞌ vëvënsun to voh non. Eöm se nok a taateꞌ to teꞌ totoopin non manih pa matan e Sosoenën. Ka taateꞌ pamëh to teꞌ va non manih po ohop nee to nok pa ta tah eh, keꞌ sunpip non a ma poeneöm.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
15 Eöm se teꞌ vamatop tamoaan nem pa vatvus a Soe Vih to soe suk non o kokoman tö ne Sosoenën to heꞌ voh maꞌ. Eöm se vahoꞌ va in a Soe Vih pamëh, vamanih peöm to ohop nem a suꞌ.
15 E calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
16 Eöm pet me se vaman tamoaan nem e Sosoenën. Ka taateꞌ vaman peöm pamëh teꞌ va e non manih po këproꞌ to sunpip a no neöm. O vaman peöm to matop e non peöm, köm teꞌ tavus këh e nem po vakmis vëh ne susun po oraꞌ hat se punöꞌ pa nok manih peöm. O këproꞌ pamëh to se teꞌ va non manih pa ta tah vavapus me po teꞌ vëvënsun, to vövömteꞌ e non pa ma avan tëtëkrea varih, no e tövakihat to vanvan non maꞌ.
16 Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Eöm se kokoman hah va nem manih pan, e Sosoenën to kon hah voh en peöm manih pa hat ko matop e non peöm. Ka taateꞌ pe Sosoenën pamëh se teꞌ va non manih po uvan eh vavapus nöm to uvan nem. Me eöm se pënton vavih rakah a soe pe Sosoenën no a Tuvuh Vasioꞌ to heꞌ a neöm. A soe pamëh to teꞌ va non manih po rapis rë nöm to öt nem.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Eöm se hinhin tamoaan rakah nem a Tuvuh Vasioꞌ. Paröm eh rakah nem pa hin, suk a ö neꞌ se vaꞌaus a neöm. Eöm se ut vavih tamoaan nem, paröm nat nem vanun, me a vanot pa nok a taateꞌ hin. Eöm se hinhin tamoaan nem e Sosoenën keꞌ se vaꞌaus a napan kurus peꞌ.
18 Orando em todo o tempo com toda a oração e súplica no Espírito, e vigiando nisto com toda a perseverança e súplica por todos os santos,
19 Eöm se hin e Sosoenën keꞌ vaꞌaus a neoꞌ, pareꞌ vahoꞌ a soe manih pa rivoneoꞌ, köꞌ hikta se nanaöp noꞌ a soe vamaaka ke ra napan a soe vakoaan pe Sosoenën.
19 E por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
20 E Ieesuꞌ Kristo to kon voh a neoꞌ, köꞌ kon voh a tasun peꞌ paröꞌ vavaasis noꞌ a napan pa Soe Vih. Eꞌ akuk kuru a tah pamëh nee to papanih pip suk voh a neoꞌ koman a iuun nohnoh. Ivëh, köꞌ iu noꞌ a ö nöm se hin vakis e Sosoenën, keꞌ vakikis a neoꞌ köꞌ vöknah a taateꞌ naöp, ko soe tavus a Soe Vih pe Ieesuꞌ Kristo manih pa napan, paröꞌ nat noꞌ nanaöp noꞌ.
20 Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 E Titikus se soe vanat en peöm pa ma kiu kurus varih nöꞌ to nonok noꞌ, ke Titikus koman, eꞌ e kea vamaman rakah pea, nöꞌ to pah iu suntan e noꞌ peꞌ. Me eꞌ koman a teꞌ kikiu vamaman rakah pe Sunön.
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
22 Eꞌ akuk a tah nöꞌ se vanö suk nös eah manih peöm, pan eꞌ se soe vanat a neöm emöm teꞌ vah va nem nih manih, me eꞌ se vakikis o vaman peöm.
22 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
23 Eöꞌ to hinhin suk a noꞌ neöm pan, e Sosoenën e Tamaara pen sunaiꞌeah Ieesuꞌ Kristo se heꞌ a neöm o kokoman tö, me a taateꞌ kamöꞌ. Ee se nok a neöm, ko vaman peöm eh köm iu ro upöm teꞌ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Me eöꞌ to hinhin noꞌ e Sosoenën se vataare a taateꞌ ururuan peꞌ manih pa napan kurus varih to iu ne Ieesuꞌ Kristo e Sunön pea. Ko iu pa napan poë varih se hikta teꞌ me non ta ö ataaton.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.