2 Timóteo 3
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ARA
1 Eom se nat vakis rakah nem pa tah vaꞌih! Pa ma poen no oeh se hik, eꞌ se teꞌ non a ma punis peo oah se tavus maꞌ.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 Suk a napan se teꞌ ne pa ma poen no o oeh se hik, ee se iu koman hah a ne, pare iu öt rakah e ne pa moniꞌ peo, ko teꞌ ne pa taateꞌ kë koman hah rea, pare teꞌ ne pa taateꞌ möh. Ee se teꞌ ne pa soe vövöknah o upöm teꞌ, pare hikta se tënan ne a ma soe pa ma tamëëre, me a ma sinëëre. Ee hikta se teꞌ me ne a taateꞌ soe vavihvih, pare se koe me ee pa vatet a ma taateꞌ, ne Sosoenën to iu non.
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 Ee hikta onöt ne a iu o upöm teꞌ, pare hikta se ihan anoe ne a hat no upöm teꞌ to nok manih pee. Ee se vöhioꞌ tonun e ne po upöm teꞌ, pare koe ee pa matop vavih koman hah rea. Ee se nonok vahat e ne po upöm teꞌ, pare rës e ne pa ma tah vih.
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Ee se vikuh e ne pa ma vakamöꞌ pee. Pare nok a ma taateꞌ nun, no o teꞌ hikto kokoman vih to nonok ne. Ee se koman ne pan, ee to apuh oah e ne po upöm teꞌ, pare koman varoe a ne, pare iu kon vaeö ne pa ma moeh tah va po oeh vëh, ivëhkëk, manih pe Sosoenën, ahik.
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 Ee se nonok vapoꞌkan ne pan, ee to nonok ne a kiu pe Sosoenën. Ivëhkëk, ee hikta se teꞌ me ne o kikis pe Sosoenën. Eën se teꞌ vaniu këh nom a pap teꞌ poë varih.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 A ma paeh pee to oho ne pa ma iuun, pare punöꞌ ne pa matop o köövo varih, to hikta teꞌ me ne o kokoman vih. O köövo poë varih to puh rakah ne pa nok a ma taateꞌ hat, ka ma taateꞌ hat poë varih to me koe ee pee po iu hat va po sionin.
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 O köövo poë varih to kokon vavoon vatëh ne a ma vavaasis. Ivëhkëk, ee to hikta antoen ne a maaka vapuh pa soe man pe Sosoenën.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Moaan voh ne Jënës pen Jëmprës to vakihat me voh ne e Mosës. A ma napan se teꞌ ne pa ma poen no oeh se hik, ee se vakihat pet me ne pa soe man. Ka ma kokoman pee to nun, kee kuꞌ këh voh ee pa ö nee to pupunöꞌ ne pa vatet o vaman pea manih pe Ieesuꞌ.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 Ivëhkëk, ee to hikta antoen ne pa kon ta pah tah, nee to nonok ne. Suk a taateꞌ vëh nee to nok to vatoe me e non pa taateꞌ pe Jënës pen e Jëmprës. A napan kurus se ep a taateꞌ pamëh to teꞌ va non manih, pa taateꞌ pa teꞌ papön.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 Ivëhkëk, eën to vatet vavih voh eom peöꞌ, pa ma tah nöꞌ to vavaasis voh noꞌ oah. A pusun voh in a ma taateꞌ varih, nöꞌ to vatet voh noꞌ, ivarih, a taateꞌ vaman, a taateꞌ anoeh, me a taateꞌ iu teꞌ. Eën to nat e nom, eöꞌ to teꞌteꞌ voh noꞌ a ma punis, ko hikta koe rom voh ta pah tah.
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Eën to nat e nom pa ma taateꞌ hat no a napan to nok voh manih peöꞌ, me a ma kamis nöꞌ to taum voh manih pa ma voon varih, Antiök, Aëkoniam, me manih Listraꞌ. Eën to nat e nom pa ma tah hat rakah to tavus voh manih peöꞌ pa ma voon poë varih. Ivëhkëk, e Sunön to kon hah a neoꞌ këh a ma punis poë varih, köꞌ teꞌ vavih e noꞌ.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 A napan kurus varih to iu vatös me ne e Ieesuꞌ Kristo, me e Sosoenën, ee se taum a ma punis peo.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ivëhkëk, a napan varih to pikpiuk ne, marën a kaveo a ma tah po upöm teꞌ. Ee se taneo pa ma hat soneꞌ, ko vapu vaꞌpuh ee pa ma taateꞌ hat oah rakah. Ee se punöꞌ pa piuk o upöm teꞌ, ivëhkëk, ee to pikpiuk koman hah a ne.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ivëhkëk, eën se vavatet nom o vavaasis vëh, nën to kon voh. Eën to nat e nom pan, o vavaasis pamëh o man, suk eën to vaman nom o teꞌ varih to vavaasis voh a oah.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 Pa ö ne eën to teꞌ voh nom e koaꞌ, eën to nat voh e nom pa Soe Vivihan to teꞌ non po Puk pe Sosoenën, to antoen e non pa heꞌ a oah o kokoman natsean. Ko kokoman natsean pamëh, to kon koe hah voh a oah po vaman pën manih pe Ieesuꞌ Kristo.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 A ma soe kurus to teꞌ ne po Puk ne Sosoenën koman to heꞌ voh, ka soe pamëh to vaꞌaus e non pa vavaasis a ra, me a vataare a ma napan a ma tah to hat ne po toꞌtoꞌ pee. Me pa vatotoopin a ma tah to hat ne, me pa vavaasis a ra pa ö no toꞌtoꞌ pea se teꞌ vatotoopin vah va non.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Ivëh, ka teꞌ vëh to kiu non pa vatvus a soe pe Sosoenën to teꞌ non po Puk peꞌ, eꞌ to antoen e non pa kon kurus a ma tah neꞌ to kökööt non. A soe pamëh to vamatop e non peꞌ pa nok a ma vu kiu vihvih.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.