2 Timóteo 3

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eom se nat vakis rakah nem pa tah vaꞌih! Pa ma poen no oeh se hik, eꞌ se teꞌ non a ma punis peo oah se tavus maꞌ.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Suk a napan se teꞌ ne pa ma poen no o oeh se hik, ee se iu koman hah a ne, pare iu öt rakah e ne pa moniꞌ peo, ko teꞌ ne pa taateꞌ kë koman hah rea, pare teꞌ ne pa taateꞌ möh. Ee se teꞌ ne pa soe vövöknah o upöm teꞌ, pare hikta se tënan ne a ma soe pa ma tamëëre, me a ma sinëëre. Ee hikta se teꞌ me ne a taateꞌ soe vavihvih, pare se koe me ee pa vatet a ma taateꞌ, ne Sosoenën to iu non.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Ee hikta onöt ne a iu o upöm teꞌ, pare hikta se ihan anoe ne a hat no upöm teꞌ to nok manih pee. Ee se vöhioꞌ tonun e ne po upöm teꞌ, pare koe ee pa matop vavih koman hah rea. Ee se nonok vahat e ne po upöm teꞌ, pare rës e ne pa ma tah vih.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Ee se vikuh e ne pa ma vakamöꞌ pee. Pare nok a ma taateꞌ nun, no o teꞌ hikto kokoman vih to nonok ne. Ee se koman ne pan, ee to apuh oah e ne po upöm teꞌ, pare koman varoe a ne, pare iu kon vaeö ne pa ma moeh tah va po oeh vëh, ivëhkëk, manih pe Sosoenën, ahik.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Ee se nonok vapoꞌkan ne pan, ee to nonok ne a kiu pe Sosoenën. Ivëhkëk, ee hikta se teꞌ me ne o kikis pe Sosoenën. Eën se teꞌ vaniu këh nom a pap teꞌ poë varih.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 A ma paeh pee to oho ne pa ma iuun, pare punöꞌ ne pa matop o köövo varih, to hikta teꞌ me ne o kokoman vih. O köövo poë varih to puh rakah ne pa nok a ma taateꞌ hat, ka ma taateꞌ hat poë varih to me koe ee pee po iu hat va po sionin.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 O köövo poë varih to kokon vavoon vatëh ne a ma vavaasis. Ivëhkëk, ee to hikta antoen ne a maaka vapuh pa soe man pe Sosoenën.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Moaan voh ne Jënës pen Jëmprës to vakihat me voh ne e Mosës. A ma napan se teꞌ ne pa ma poen no oeh se hik, ee se vakihat pet me ne pa soe man. Ka ma kokoman pee to nun, kee kuꞌ këh voh ee pa ö nee to pupunöꞌ ne pa vatet o vaman pea manih pe Ieesuꞌ.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ivëhkëk, ee to hikta antoen ne pa kon ta pah tah, nee to nonok ne. Suk a taateꞌ vëh nee to nok to vatoe me e non pa taateꞌ pe Jënës pen e Jëmprës. A napan kurus se ep a taateꞌ pamëh to teꞌ va non manih, pa taateꞌ pa teꞌ papön.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Ivëhkëk, eën to vatet vavih voh eom peöꞌ, pa ma tah nöꞌ to vavaasis voh noꞌ oah. A pusun voh in a ma taateꞌ varih, nöꞌ to vatet voh noꞌ, ivarih, a taateꞌ vaman, a taateꞌ anoeh, me a taateꞌ iu teꞌ. Eën to nat e nom, eöꞌ to teꞌteꞌ voh noꞌ a ma punis, ko hikta koe rom voh ta pah tah.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Eën to nat e nom pa ma taateꞌ hat no a napan to nok voh manih peöꞌ, me a ma kamis nöꞌ to taum voh manih pa ma voon varih, Antiök, Aëkoniam, me manih Listraꞌ. Eën to nat e nom pa ma tah hat rakah to tavus voh manih peöꞌ pa ma voon poë varih. Ivëhkëk, e Sunön to kon hah a neoꞌ këh a ma punis poë varih, köꞌ teꞌ vavih e noꞌ.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 A napan kurus varih to iu vatös me ne e Ieesuꞌ Kristo, me e Sosoenën, ee se taum a ma punis peo.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ivëhkëk, a napan varih to pikpiuk ne, marën a kaveo a ma tah po upöm teꞌ. Ee se taneo pa ma hat soneꞌ, ko vapu vaꞌpuh ee pa ma taateꞌ hat oah rakah. Ee se punöꞌ pa piuk o upöm teꞌ, ivëhkëk, ee to pikpiuk koman hah a ne.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ivëhkëk, eën se vavatet nom o vavaasis vëh, nën to kon voh. Eën to nat e nom pan, o vavaasis pamëh o man, suk eën to vaman nom o teꞌ varih to vavaasis voh a oah.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Pa ö ne eën to teꞌ voh nom e koaꞌ, eën to nat voh e nom pa Soe Vivihan to teꞌ non po Puk pe Sosoenën, to antoen e non pa heꞌ a oah o kokoman natsean. Ko kokoman natsean pamëh, to kon koe hah voh a oah po vaman pën manih pe Ieesuꞌ Kristo.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 A ma soe kurus to teꞌ ne po Puk ne Sosoenën koman to heꞌ voh, ka soe pamëh to vaꞌaus e non pa vavaasis a ra, me a vataare a ma napan a ma tah to hat ne po toꞌtoꞌ pee. Me pa vatotoopin a ma tah to hat ne, me pa vavaasis a ra pa ö no toꞌtoꞌ pea se teꞌ vatotoopin vah va non.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Ivëh, ka teꞌ vëh to kiu non pa vatvus a soe pe Sosoenën to teꞌ non po Puk peꞌ, eꞌ to antoen e non pa kon kurus a ma tah neꞌ to kökööt non. A soe pamëh to vamatop e non peꞌ pa nok a ma vu kiu vihvih.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.