Salmos 118
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs NVT
1 ហគ់ ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខង អ៊ែ ទី ពុត ដាគ់ លូ តាប៉ាប តាប៉ុន កា ពិន លើយ ។
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 អន់ ប៉ាសុន អីស្រាអ៊ែល កាប ផា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទី ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន លើយ អូ អ្លុ ឡុច អុះ ។
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 គន សោ វគ័ អារ៉ុន កា ត្រគ់ កាប ផា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទី ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន ទី ពុត តាប៉ុន កា ពិន លើយ ដេល ។
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 ទឹប បក់ ឡាក់ អ្យិល កូត័ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កា ត្រគ់ កាប ផា អ៊ែ ទី ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន លើយ អូ អ្លុ ឡុច អុះ
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 ផះ ទី សារ ចុនចៃ អាញ់ អឺ មន ឡោម ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ៊ែ កា តើល ទឹប អន់ អាញ់ ទី សារ សាណុក សាវ៉ាក ។
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ្វៃ គែង អាញ់ ទឹល នីណោ័ះ អាញ់ អូ អ្យូគ កា ញ៉ា អុះ ខង អូ ទី បក់ ពឿ ចឹង ប៉្រគ័ កា អាញ់ អុះ ។
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 ញន កា ប៉្រ័ះ អ្វៃ គែង អាញ់ ទឹប តង័ អាញ់ ផះ ណោះ មួត តាម៉ឺរ អូ ដាម័ អាញ់ អុះ ។
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 អាញ់ មប អាញុ រ៉ីស កា ប៉្រ័ះ ណោះ ដាគ់ ក្វា ឡឹង អាញ់ ម៉ឹង កា ប៉ាណូស ។
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 អាញ់ មប អាញុ រ៉ីស កាប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ណោះ ដាគ់ ក្វា ឡឹង អាញ់ ម៉ឹង កា សាដាច់។
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 ប៉ាថេត ទិណោ័ះ អន់ឌែ វ៉ិងជុំ អាញ់ ហះកា អាញ់ ថាំឡាយ អន់ឌែ ទិ ប្លី ញន កា អាញ់ ទី ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ្វៃ អន់ឌូ ។
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 អន់ឌែ កា វ៉ិង ជុំ អាញ់ គ្រប ចារ់ ហះកា ញន កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ថាំឡាយ អន់ឌែ ទិ ប្លី ដេល ។
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 អន់ឌែ វ៉ិង អាញ់ ឡាក់ កា សុត ហះកា ញន កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អន់ឌែ តោ័ រ៉ា ង៉ាប់ ឡាក់ អុញ សា ប៉ោម សា លៀ ប៉ាត់ រ៉ាអ៊ែត ។
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 ពូ តាឡក័ អាញ់ ប៉ិច កា អាញ់ ប៉ក ហះកា ប៉្រ័ះ ប៊កតយ័ អាញ់ ។
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 ពុត អាញ់ ម៉ឹង កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទឹប អាញ់ ចាជែ ប៉ានេ កា អ៊ែ កេះណោះ អ៊ែ តង័ អាញ់ ។
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 ពឹង រ៉ាណើះ ប៉ាណូស ដាគ់ ត្រង់ ចឹង ទី សារ តាំងហើ ហោក រ៉គ់ ញន កា ទី សាណ័ះ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កា តាំង សារ អំរ៉ាញ អឺញ កា ខាក់ ។
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ យ៉ើរ តី សាម៉ា តាំង ប៉ាំង សារ អំរ៉ាញ អឺញ កេង កាខាក់ ។
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 អាញ់ អ្វៃ រ៉ីស អូ តោ័ អុះ លូ អាញ់ ចឹង រ៉ះ ឡឹង ង៉ារ ការ័ អ៊ែ ប៉្រគ័ ។
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ពីត ប៉ាញ់ ចាល អាញ់ ហះកា អូ អន់ អាញ់ តោ័ អុះ ។
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 អឺ មួត ញ៉ាម អំប៉ារ ហគ់ បើក អំប៉ារ កា អាញ់ ចឹង ម៉ុត ឡាំ សាំប៉័ះ ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ពិ ។
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 អា ហង អំប៉ារ ឡាំ ប៉ាគ់ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទី ដឹង ប៉ាណូស ដាគ់ ត្រង់ ហង អ្លុ ឡាំ ប៉ាគ់ អំប៉ារ ណោះ ។
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 អាញ់ ចឹង ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ញន កា អ៊ែ តង័ អាញ់ កេះ ។
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 អំហ្មោ ឡាក់ រ៉ាគឹយ ប៉្រគ័ ហី ហឹរ អ្លាត ណោះ អ៊ែ កេះ អំហ្មោ ដាគ់ កា ខាក់ ។
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ តាកអង កេះ សារ ឡាក់ ដាគ់ កេង ខាក់ ហះ ម៉ាត់ ពិន ។
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 អា ដារ់ ឡាក់ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉ាំង កើត ទឹល នីណោ័ះ ពិន កា ហោក រ៉គ់ ខាក់ ។
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉រ់ អីស តង័ ញឹន អន់ ញឹន សាណ័ះ ។
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ហោក រ៉គ់កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ពឹះ ញន សារ អំរ៉ាញ អឺញ ប៉រ់ អន់ ទី សារ ដាគ់ ពឹង ហី ក្រាន ប៉្រ័ះ ។
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប៉្រ័ះ អ៊ែ កា ប៉្រគ័ អន់ ទី តាតារ ពឹង ពិន ហគ់ កត់ កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ ប៉្រ័ះ ពឹង អន់ហ្នឹង ។
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប៉្រ័ះ អាញ់ ទឹល នីណោ័ះ អាញ់ ចឹង ប៉ានេ កា អ៊ែ លូ អាញ់ ចឹង ហោក រ៉គ់ ដេល។
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 ហគ់ ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខង អ៊ែ ទី ពុត ដាគ់ លូ តាប៉ាប តាប៉ុន កា ពូ ឡើយ ។
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.