Hebreus 1

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maqancha ni Dios aqlhuvaj jalaktꞌachivinil kepayankꞌan kun pulhuu axtoqnuꞌ yu makal. Jalaktꞌachivinil por ni lapanakni yu ixtalaqputeꞌey ixchivinti.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Pero chavaycha kintatꞌachivinin por isTsꞌal. Ni Dios lakꞌulal isTsꞌal para ixnavin kaval tachun yu alin. Vachuꞌ junil isTsꞌal ni kamakal ni lakamunukpaꞌ kun laktꞌiyan.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 La ixjatsukunti ni Jesucristo ox tapulkuy y ancha tasuy ixꞌayaxtu ni Dios. Vachuꞌ la ixjatsukunti ancha tasuꞌojoy tacha junita ni Dios. Ixchivinti lhitꞌajun tapꞌasta y por yucha taylhaaniy tachun yu alin. Yucha nil para kamalaqmixinikau kintalaqalhinkꞌan, ex astan taulchal laktꞌiyan la ixlhijakanaj Dios yu ay junita.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Jesucristo apalay ay val xajantu yu ixmayulnin Dios. Xlhiyucha ni Dios mapaqaꞌuy Jesucristo Sasꞌatꞌa y chuncha masuy ni apalay ay junita.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ni Dios jantu aqtaun kajunil qayntaun ixmayul chuncha tacha junil ni Jesucristo:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Vachu tejkan ni Dios malaqachal aniy lakamunukpaꞌ Sasꞌatꞌa yu pꞌunaj ixlhiꞌalinta, ex naul:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 La ixchivinti Dios taꞌan lhichiviniy ixmayulnin, najun:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Pero yu Dios juniy ni Sasꞌatꞌa:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Uxintꞌi vamun achꞌaniy yu la ox junita y xkꞌaꞌiy yu talaqalhin.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Vachu junkan Sasꞌatꞌa:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Tachun yu anuꞌ kamiꞌoyaꞌ pero uxintꞌi va tacha kꞌaꞌalineꞌecha.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 uxintꞌi kꞌasmiliyeꞌe tacha aqxtaun laqchꞌiti.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Vachuꞌ Dios jantu aqtaun kajunil matichun ixmayul chuncha tacha junil Jesús tejkan naul:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Yu ixmayulnin Dios tatapatsaniy tacha ixꞌoqxtamatin y va espíritus tajunita. Dios jalaqmalaqachay katamil aqtayjunun ni lapanakni yu katalaqtaxtuyaꞌ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.