Hebreus 1
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs BKJ
1 Maqancha ni Dios aqlhuvaj jalaktꞌachivinil kepayankꞌan kun pulhuu axtoqnuꞌ yu makal. Jalaktꞌachivinil por ni lapanakni yu ixtalaqputeꞌey ixchivinti.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Pero chavaycha kintatꞌachivinin por isTsꞌal. Ni Dios lakꞌulal isTsꞌal para ixnavin kaval tachun yu alin. Vachuꞌ junil isTsꞌal ni kamakal ni lakamunukpaꞌ kun laktꞌiyan.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 La ixjatsukunti ni Jesucristo ox tapulkuy y ancha tasuy ixꞌayaxtu ni Dios. Vachuꞌ la ixjatsukunti ancha tasuꞌojoy tacha junita ni Dios. Ixchivinti lhitꞌajun tapꞌasta y por yucha taylhaaniy tachun yu alin. Yucha nil para kamalaqmixinikau kintalaqalhinkꞌan, ex astan taulchal laktꞌiyan la ixlhijakanaj Dios yu ay junita.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Jesucristo apalay ay val xajantu yu ixmayulnin Dios. Xlhiyucha ni Dios mapaqaꞌuy Jesucristo Sasꞌatꞌa y chuncha masuy ni apalay ay junita.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ni Dios jantu aqtaun kajunil qayntaun ixmayul chuncha tacha junil ni Jesucristo:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Vachu tejkan ni Dios malaqachal aniy lakamunukpaꞌ Sasꞌatꞌa yu pꞌunaj ixlhiꞌalinta, ex naul:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 La ixchivinti Dios taꞌan lhichiviniy ixmayulnin, najun:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Pero yu Dios juniy ni Sasꞌatꞌa:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Uxintꞌi vamun achꞌaniy yu la ox junita y xkꞌaꞌiy yu talaqalhin.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Vachu junkan Sasꞌatꞌa:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Tachun yu anuꞌ kamiꞌoyaꞌ pero uxintꞌi va tacha kꞌaꞌalineꞌecha.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 uxintꞌi kꞌasmiliyeꞌe tacha aqxtaun laqchꞌiti.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Vachuꞌ Dios jantu aqtaun kajunil matichun ixmayul chuncha tacha junil Jesús tejkan naul:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Yu ixmayulnin Dios tatapatsaniy tacha ixꞌoqxtamatin y va espíritus tajunita. Dios jalaqmalaqachay katamil aqtayjunun ni lapanakni yu katalaqtaxtuyaꞌ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.