Hebreus 1
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARIB
1 Maqancha ni Dios aqlhuvaj jalaktꞌachivinil kepayankꞌan kun pulhuu axtoqnuꞌ yu makal. Jalaktꞌachivinil por ni lapanakni yu ixtalaqputeꞌey ixchivinti.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Pero chavaycha kintatꞌachivinin por isTsꞌal. Ni Dios lakꞌulal isTsꞌal para ixnavin kaval tachun yu alin. Vachuꞌ junil isTsꞌal ni kamakal ni lakamunukpaꞌ kun laktꞌiyan.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 La ixjatsukunti ni Jesucristo ox tapulkuy y ancha tasuy ixꞌayaxtu ni Dios. Vachuꞌ la ixjatsukunti ancha tasuꞌojoy tacha junita ni Dios. Ixchivinti lhitꞌajun tapꞌasta y por yucha taylhaaniy tachun yu alin. Yucha nil para kamalaqmixinikau kintalaqalhinkꞌan, ex astan taulchal laktꞌiyan la ixlhijakanaj Dios yu ay junita.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Jesucristo apalay ay val xajantu yu ixmayulnin Dios. Xlhiyucha ni Dios mapaqaꞌuy Jesucristo Sasꞌatꞌa y chuncha masuy ni apalay ay junita.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ni Dios jantu aqtaun kajunil qayntaun ixmayul chuncha tacha junil ni Jesucristo:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Vachu tejkan ni Dios malaqachal aniy lakamunukpaꞌ Sasꞌatꞌa yu pꞌunaj ixlhiꞌalinta, ex naul:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 La ixchivinti Dios taꞌan lhichiviniy ixmayulnin, najun:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Pero yu Dios juniy ni Sasꞌatꞌa:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Uxintꞌi vamun achꞌaniy yu la ox junita y xkꞌaꞌiy yu talaqalhin.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Vachu junkan Sasꞌatꞌa:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Tachun yu anuꞌ kamiꞌoyaꞌ pero uxintꞌi va tacha kꞌaꞌalineꞌecha.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 uxintꞌi kꞌasmiliyeꞌe tacha aqxtaun laqchꞌiti.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Vachuꞌ Dios jantu aqtaun kajunil matichun ixmayul chuncha tacha junil Jesús tejkan naul:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Yu ixmayulnin Dios tatapatsaniy tacha ixꞌoqxtamatin y va espíritus tajunita. Dios jalaqmalaqachay katamil aqtayjunun ni lapanakni yu katalaqtaxtuyaꞌ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.