Atos 1
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs AAI
1 Ni karta yu pꞌunaj kmalaqachanin, Teófilo, ancha xaktsꞌoqnitan tachun yu makal ni Jesús. Vachu ancha xaktsꞌoqnitan tachun yu jamalaninil mas tus tejkan pꞌunaj yu puꞌaqtaynil makanaꞌ ixlhitapatsa
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 tus tejkan anchoqol laktꞌiyan. Ixꞌalin lapanakni yu ixjalaksakta y jalaqmalaqachal tejkan jantukaꞌ ixꞌan laktꞌiyan, ex kun ixtapꞌasta ni Espíritu Santo jalakmasunil yu maqskꞌiniy katamakal.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Tejkan nil ni Jesús ex astan aqlhuvaj jalaktasunichoqol. Tus tꞌuy pꞌuxaun julchan ixtꞌajun jalaktasuniniꞌ para katakꞌatsal ni laqsaval ixkujchoqotacha y laqlhixaqalal tacha lhachimoꞌonun ni Dios.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Tejkan vananaj ixjalaktꞌavil va jalakjunil ni jantu katataxtul laka putaulan Jerusalén, y va lakjunil:
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Ni Juan va xkan ixpumaqchajꞌavanan pero va laycha kalakachil ni julchan tejkan kꞌapꞌumaqchꞌajꞌavakꞌanapitik ni Espíritu Santo.
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Ex chuncha tejkan tataqxtoqlhi va talhisakmil ni Jesús va tajunil:
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Ex va lakjunil ni Jesús:
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Katanuyaꞌ ni Espíritu Santo la melhanutikꞌan ex chuncha kalaꞌaꞌiyapitik ixtapꞌasta. Ex kilalhichivinanau ni kitꞌin aniy laka putaulan Jerusalén y vachuꞌ tachun aniy xalakatꞌun Judea y vachuꞌ tus xalakatꞌun Samaria y mas tus yu apalay laqmaqati lakamunukpaꞌ.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Tejkan chuncha naunꞌol ni Jesús ex talaqtsꞌil va lhaꞌankalcha, pataxtulcha laktꞌiyan. Tanulcha laka taputsꞌi, y jantucha apalay katasul.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Tejkan sniy ixtatꞌajun laqtsꞌinin taꞌan puꞌal laktꞌiyan ex tsꞌalaj tatasul qayntꞌuy lapanakni. Ixtalhilakayanal yu pꞌays laqxutꞌutꞌu laqchꞌiti y laktꞌatayal chꞌantaun kun yuꞌuncha.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Va tanaul:
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Ex chuncha yu jamalaqachal ni Jesús tataꞌeltajul laka aspajun yu junkan Xaꞌaspajun Olivos. Taꞌanchoqol ni laka ay putaulan Jerusalén. Ancha jantu ixlhimaqati ixjunita, ukxchuncha tacha yu ixtapaxtoqniy kataltanal ni israelitas tejkan xajulchan jastaknati ixjun.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Ex tachaꞌalcha ni laka putaulan va tataukꞌalcha taꞌan talaqtꞌuy chaqaꞌ ixjunita taꞌan ixtaloqojya. Yu taꞌal va Pedro ali Jacobo ali Juan ali Andrés ali Felipe ali Tomás ali Bartolomé ali Mateo ali Jacobo yu istsꞌal Alfeo ali Simón yu ixmapaxaputun ni gobierno ali Judas ixpꞌisaqa Jacobo.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Aqlhuu ixtataqxtoqya y vamun ixtaskꞌin Dios tachun ni yuꞌuncha kun ixtꞌalaqaunin Jesús ali María, yu ixnati, ali alati xanatin.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Tejkan ataun julchan val, ex tataqxtoqlhi ni yuꞌuncha tus tacha ciento veinte lapanakni. Ex tayal ni Pedro la ixlakaꞌukxpukꞌan, va lakjunil:
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 —Ketꞌalaqaunin, laqsaval ixmaqskꞌiniy chuncha kaval tacha yu maqancha ixnajun ni ay jalhachimoꞌonuꞌ David tejkan machivinil ni Espíritu Santo. Ni David lhichivinil ni Judas yu lakmapꞌulnil ni lapanakni yu tachꞌapal ni Jesús.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Ni Judas ixmispakan tacha kintꞌaltanakꞌan y va ixlaksakkanta para chꞌantaun kintatꞌatapatsan.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Pero yu ixlhilhajati yu lhajal por maqxtaqlhi ni Jesús va kun yucha lhiꞌil aqxtaun tꞌun ex ancha nil. Y patajul tus tatanpusꞌea la ixpajan y taxtuꞌol ixpalun.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Ex tachun yu ixtavilanal Jerusalén takꞌatsal y talhimapaqaꞌul ni anchanuꞌ lakatꞌun Aseldama, yucha naunputun la ixlhichivinkꞌan Xatꞌun Jakꞌalnan.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 La xalibro Salmos yu tsꞌoqlhi David, ancha lhichiviniy Judas, inchine najun:
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 Ex taylhaanil ixchivinti ni Pedro, va naul:
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 Tsꞌanqay kaval xaqayntaun yu kintꞌaltanakꞌan junita mas tus tejkan ixmaqchajꞌavanan ni Juan tus anchoqol laktꞌiyan ni Jesús la kintalakavantikꞌan. Chuncha ni yucha vachuꞌ kintatꞌalaqputeꞌeyan chꞌantaun kun kijnan ni laqsaval kujchoqolcha ni Jesús —naul ni Pedro.
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Ex talakꞌulal pumatꞌuy lapanakni. Xaqayntaun va José Barsabás yu vachuꞌ ixjunkan Justo. Yu aqayntaun ixjunkan Matías.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Ex va taskꞌinil ni Dios va tanaul:
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 para katapatsal kun uxintꞌi y para kaꞌal laqputeꞌeniꞌ minchivinti. Va yucha kapaxtoqnil ni lhitapatsa yu makaul Judas por ixtalaqalhin tejkan al taꞌan maqskꞌiniy.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Ex tamakal taun qamanti para katasul taꞌayucha kapaxtoqniyaꞌ y va paxtoqnil Matías. Ex ancha tamanulcha kun yu pumakautaun lapanakni yu jamalaqachal ni Jesús.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.