1 Timóteo 2

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pꞌunaj klhinajun ni katatꞌachivinil Dios yu talhakapuꞌan y va katalhitapaynil y kataskꞌinil Dios por tachun ni lapanakni y kataxtaqnil lhimalaqpuchuncha.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Va katatapayninil Dios por lhachimoꞌonun ali tachun yu lajꞌay lapanakni para chuncha oxamaktaun kaval ketsukuntikꞌan para lay katoꞌoyau ni Dios y lay katiꞌukxuntayau tacha lapanakni yu ox toꞌoyakan.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Va la ox tejkan chuncha tapayniniyau y chuncha lhipaꞌiniy ni Dios kiJamalaqtaxtunukꞌan.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Yucha najun katalaqtaxtul tachun ni lapanakni y katamispal yu mero laqsaval.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Va alin taun Dios. Ni Jesucristo val lapanaki y yucha tanꞌajvil para ox katalalaqtsꞌinchoqol ni Dios kun ni lapanakni.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Yucha xꞌaman xtaqkal para kamaqnikal para lay katalaqtaxtul tachun ni lapanakni. Chuncha tapasal y laqputeꞌekal tejkan paxtoqnil.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Va yucha klakꞌulakanta para klaqputeꞌel tacha ixtamalaqachan Jesús, va laqsaval yu knajun, jantu ikmakanunun. Klakꞌulakanta ni kaklakmalanil yu jantu israelitas kataval para katalhakapuꞌal y katamispal yu laqsaval.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Va iknajun mas va toꞌoxtaycha kaval katatapaynil ni lapanakni y katamaqstal ixmakakꞌan jantu kun laqtaqal nisin jantu katalatalqaunil tejkan taskꞌin Dios.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Vachu yu xanatin maqskꞌiniy katalakatayal kun laqchꞌiti jantu va para ay katakꞌatsal. Jantu maqskꞌiniy ayaj ox katalaꞌoxil ixꞌajikꞌan y jantu maqskꞌiniy kataꞌulal oro nisin yu laqspututu chiyux yu laqlhuu xtapal, nisin laqchꞌiti yu laqlhuu ixtapal kaval.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Yu maqskꞌiniy va katamakal yu lajꞌoxi lhitapatsa tacha yu paxtoqniy katamakal xanatin yu ayaj tatoꞌoyay Dios.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Yu xanatin va maqskꞌiniy saq katamaꞌal la ixjatapastakꞌatkꞌan yu talaniy y katalaqaꞌil yu talhinajun ixapaykꞌan.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Kitꞌin jantu klaqxtaqniy lakatin para katamalaninil taꞌan la alin lapanakni vachu jantu para katalhichimoꞌol ixapaykꞌan. Va maqskꞌiniy saq kataval.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Yu pꞌunaj makakal va Adán ex astan yu Eva.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Yu Adán jantu kamakanukal, va makanukal yu xanati, ex chuncha alil ni talaqalhin.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Pero ni xanati tejkan lhitsukuy sasꞌatꞌa kalaqtaxtuyaꞌ incha makay ni lhitapatsa yu paxtoqniy. Kalaqtaxtuyaꞌ incha taylhaꞌan lhakapuꞌan y japaxkanan y incha tiꞌukxuntayay tacha paxtoqniy ixlapanaki Dios kun ox jatapastakꞌati.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.