João 21

Tlachichilco Tepehua NT (TPT_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Astan ni Jesús aaqtauncha jalaktasunichoqol ixtꞌaltanan yu ixjalakmalaniy taꞌan ixkilpaꞌ lakamar yu junkan Tiberias. Va inchineꞌ val.
1 Iti ufunamaim Jesu ibanak maiye ana bai’ufnunenayah isah irerereb, Taibirias Harew Kukufamaim. Anamatar i iti na’atube matar.
2 Va chꞌantaun ixtaꞌalinta ni Simón Pedro ali Tomás yu junkan Jachiyan ali Natanael yu machaqaꞌ Kaná xalakatꞌun Galilea ali yu pumatꞌuy istsꞌalan Zebedeo ali apumatꞌuy yu ixjalakmalaniy ni Jesús.
2 Simon Peter, Thomas wabin ta Kikifukek, Nathanael Canna orot, Galilee wanawanan, Zebedee natunatun, naatu bai’ufnunenayah rou’ab auman nati’imaim bairi hima’am.
3 Ni Simón Pedro va jalakjunil yu alati: —Kitꞌin kteꞌen chꞌapanaꞌ jatanti. Ex yuꞌuncha tajunil: —Vachuꞌ klatꞌaꞌanau. Ex taꞌal laka barco pero tus taun tatsꞌisin jantu tuꞌuchun katachꞌapal.
3 Simon Peter turahinah iuwih, “Ayu anan buwat anaya’amih.” Turahinah hio, “Aki boro bairit tanan.” Imih hitit hin wa hibai buwat ya’amih hin. Baise nati gugumin men siy ta eonamih.
4 Tejkan ixtunkumintacha ni Jesús ixyal la ixkilpaꞌ ni lakamar pero jantu katamispal incha va yucha.
4 Maraumanika Jesu dones yan tit bat, baise bai’ufnunenayah Jesu men hi’inan.
5 Ex va jalaklhisakmil: —Tsꞌalan, ¿jantukaꞌ chꞌapꞌayatꞌik tuꞌuchun? Yuꞌuncha tanaul: —Jantu.
5 Jesu isah eafatait eo, “Au ofonah, kwa siy ta kwabai?” Hiya’afut hio, “Eno.”
6 Ex jalakjunil: —Kꞌatꞌanꞌalhutꞌik minchꞌoqxkꞌan la ixlhijakanaj ni barco, ex kꞌachꞌapꞌayapitik. Ex tatanqalhul ixchꞌoqxkꞌan pero jantucha lay ixtaxaqakutuchoqoy por lhuu jatanti ixtanun.
6 Jesu iuwih eo, “A buwat wa sisibin asukwafune kwaya boro siy afa hina’on.” Imih i eo na’atube hisinaf, naatu men karam boro buwat hitabora’ah tayen, anayabin siy buwat etei bai sonan.
7 Ni ixtꞌaltanaꞌ Jesús yu ayaj ixꞌachaniy va junil ni Pedro: —¡Va yucha ni Jalhachimoꞌonuꞌ! Tejkan Pedro qasmaklhi ni va yu Jalhachimoꞌonu Jesús, va lhitampachꞌikal ixlaqchꞌiti yu ixmajꞌanta ex jakꞌiuklnil lakxkan.
7 Naatu bai’ufnunenayan menatan Jesu biyabuw i Peter isan eo, “No’om Regah wei.” Simon Peter tur Regah nonowar mar ta’imon ana biya baibiyon tafan bosair i kununuw riy yan re.
8 Yu alati yu ixtꞌaltanan ni Jesús tapuminchoqol barco, ixtaxaqamalhaꞌanta ni chꞌoqxni yu aqtsamanta jatanti. Jantu maqati ixtatꞌajun la ixkilpaꞌ, va tacha cien metros.
8 Bai’ufnunenayah afa hi’ufunun, buwat siy sonan auman hitain hirun. Naatu dones tit in i biyah titit men yok, 100 metres anafofonin.
9 Tejkan tapatajul ancha la ixkilpaꞌ va talaqtsꞌil jayaqan. Ancha ixmal jatanti, vachuꞌ ixꞌalin pan.
9 Hirun wa hiyut hinunura’at wairaf ana waru’umawat dones yan inu’in hi’itin siy naatu rafiy afa auman wairaf wan hi’in hi’a’arat.
10 Ex ni Jesús jalakjunil: —Kꞌalhitꞌantꞌik ni jatanti yu xachꞌapꞌayatꞌikkaꞌ.
10 Jesu iuwih eo, “Siy iti boun kwabowabow afa kwabow kwana kwaitu.”
11 Ex ni Simón Pedro taukꞌachoqol ni laka barco, va xaqamaxtul ni chꞌoqxni tus la ixkilpaꞌ. Va ixꞌaqtsamanta kun lajꞌay jatantin tus 153. Pero jantu kataꞌexlhi ni chꞌoqxni.
11 Simon Peter yen wa afe’en bat buwat bai tain na dones rewan yen. Siy gagagamih buwat awan karatan, etei 153, siy moumurih maiyow hi’on baise buwat men takweb.
12 Ni Jesús jalakjunil: —Kꞌavaynchꞌipitik. Jantu matichun ixtꞌaltanan ixtapujuy kalhisakmil taꞌayucha ixjunita. Ixtakꞌatsay ni va yu Jalhachimoꞌonuꞌ Jesús.
12 Jesu isah eo, “Kwana marauman ana bay taa.” Bai’ufnunenayah men ta not baibatiyin isan, “O i yait?” I hiso’ob nati i Regah.
13 Ni Jesús al iniꞌ ni pan y jalaqxtaqnil. Vachuꞌ jalaqxtaqnil ni jatanti.
13 Jesu na faraw bai naatu itih, siy auman na’atube sinaf.
14 Yucha va yu aqtꞌutunucha val tejkan Jesús jalaktasunil ixtꞌaltanan tejkan ixkujchoqotacha la ixlhinin.
14 Iti i mar baitaunin Jesu ana bai’ufnunenayah isah irerereb morobone mimisir ufunamaim.
15 Tejkan tavaynꞌolcha ex ni Jesús lhisakmil ni Simón Pedro: —Simón, istsꞌal Jonás kꞌatꞌi, ¿apalay kꞌiꞌachꞌaniy xajantu yu alati? Ex Pedro qaltayl: —Chun, Jalhachimoꞌonuꞌ. Uxintꞌi kꞌatsꞌaycha ni va kitꞌin kꞌachaniyan. Ex ni Jesús junil: —Kꞌalaklhistꞌaktꞌi kilapanakni, yu va tacha lakstꞌuniy borregos tajunita.
15 Bay hi’aa sasawar ufunamaim, Jesu Simon Peter isan eo, “Simon John natun, o turobe ayu kubiyabuwu men iti afa tebiyabuwu na’atube?” Simon eo, “Au Regah, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bowbaituw inituw”
16 Aaqtauncha ni Jesús lhisakmichoqol: —Simón, istsꞌal Jonás kꞌatꞌi, ¿kꞌiꞌachꞌaniy? Ex ni Pedro qaltaychoqol: —Chun, Jalhachimoꞌonuꞌ. Uxintꞌi kꞌatsꞌaycha ni va kitꞌin kꞌachaniyan. Ex ni Jesús junil: —Kꞌalaklhistꞌaktꞌi kilapanakni yu va tacha lakstꞌuniy borregos tajunita.
16 Jesu ibanak eo maiye, “Simon, John natun o turobe ayu kubiyabuwu?” Simon iya’afut eo,
17 Ex yu aqtꞌutunuꞌ ni Jesús lhisakmichoqol: —Simón, istsꞌal Jonás kꞌatꞌi, ¿kꞌiꞌachꞌaniy? Ex va maqaninil ni Pedro va por aqtꞌutucha ixlhisakmiy ni Jesús incha ixꞌachaniy. Ex va junil: —Jalhachimoꞌonuꞌ, uxintꞌi kꞌatsꞌaꞌoꞌoy tachun. Va kꞌatsꞌaycha ni kitꞌin kꞌachaniyan. Ex ni Jesús junil: —Kꞌalaklhistꞌaktꞌi kilapanakni yu tacha lakstꞌuniy borregos tajunita.
17 Jesu mar baitonin Simon isan eo, “Simon John natun, o ayu kubiyabuwu?” Peter iyababan anayabin Jesu mar baitonin ibatiy, “O ayu kubiyabuwu?” Peter eo, “Regah, sawar etei o iso’ob, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bobaituw inituw.”
18 Laqsaval kunan ni tejkan tsꞌalkaꞌ ixꞌunitꞌa ixmalaqchꞌinikꞌan meꞌeman, ixpꞌin taꞌan ixꞌuxipꞌin. Pero tejkan kꞌatꞌaxapꞌayayeꞌecha ex kꞌamakxnujkꞌaneꞌe, va aqayntaun kamalaqchꞌiniyan. Vachuꞌ kalhaꞌanan taꞌan jantu kaꞌuxapꞌineꞌe.
18 Turobe a tur ao’owen. “Orot boub ima’am ana veya o taiyuw i’osenweini, naatu menamaim a kok imaim iremor, baise inabiregah anamaramaim o boro uma ina’oftobotobon, sabuw afa boro hini’osweini naatu efan men akok boro imaim hinabonawiyi kwanaremor.”
19 Chuncha naul ni Jesús para kamasul tas kapuniyaꞌ ni Pedro y chuncha ay kamakakanaꞌ ni Dios. Ex ni Jesús junil: —Kꞌintꞌaltꞌancha.
19 Jesu tur iti na’atube eo anayabin, i Peter ana morob ef mi’itube boro namorob imaim God wabin nifai nabora’ara’ah. Naatu Peter isan eo, “Kuna kwi’ufnunu.”
20 Ex ni Pedro talaqaspꞌiklhi, va laqtsꞌil yu aqayntaun ixtꞌaltanaꞌ Jesús, yu ayaj ixꞌachaniy. Va yucha ixtaꞌukstsꞌuninita ni Jesús tejkan ixtatꞌatꞌajun vaynin y ixlhisakmitacha: “Jalhachimoꞌonuꞌ, ¿taꞌayucha yu kamaqxtaꞌancha?”
20 Peter tatabir nuw, naatu bai’ufununayan Jesu biyabuw i bi’ufnunih itin. Iti bai’ufnunenayan i aa fufun ana bay hi’aa Jesu sisibinamaim tugeger eo, “Regah yait boro o nayanuwi?”
21 Tejkan Pedro laqtsꞌil, va lhisakmil ni Jesús: —Jalhachimoꞌonuꞌ, ¿tas kalhitapasayacha kun yucha?
21 Peter nuw ayu John i’itu ana maramaim, Jesu ibatiy, “Regah iti orot isan i mi’itube?”
22 Ex ni Jesús qaltayl: —Incha kitꞌin knajun jantu kanil tus tejkan kakminchoqol, ex yucha jantu minkuenta kaval. Ni uxintꞌi maqskꞌiniy kꞌintꞌaltꞌancha.
22 Jesu iya’afut eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir maiye anararauw na’at, o isa mi’itube kunotanot? Kwi’ufnunu.”
23 Por chuncha naul ni Jesús, lati ni tꞌalaqaunin ixtanajun ni anchanu lapanaki jantu kaniyaꞌ. Pero ni Jesús jantu kanaul incha jantu kaniyaꞌ, vamun naul: “Incha kitꞌin knajun jantu kanil tus tejkan kakminchoqol, ex yucha jantu minkuenta kaval.”
23 Anayabin iti isan tur tasasar tit bowturah etei hinowar, iti bai’ufnunenayan i boro men namorob. Baise Jesu eo’o i men morob rouw eomih. I tur iti akisinamo eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir isan, nati o i mi’itube kunotanot?”
24 Ni anchanuꞌ ixtꞌaltanaꞌ ni Jesús, va yucha yu lhichivinil tachun yu aniy lhitapasal y va yucha yu tsꞌoqlhi. Kijnan ijkꞌatsayau ni va laqsaval yu najun.
24 Bai’ufnunenayan iti i boun sawar etei isah eorereb naatu kirumen. It taso’ob i ana eorereb i turobe.
25 Apalay lhuu axtoqnuꞌ alin yu makal ni Jesús. Incha katsꞌoqmukꞌakal tachun por laqatamin, kitꞌin knajun kamaqskꞌinil aqxlhuu libros tus jantu kalhival ni lakamunukpaꞌ. Va chuncha kaval.
25 Jesu sawar moumurih maiyow afa auman sinafen. Sawar etei’imak fefemaim hitakikirum na’at, ayu anotanot iti tafaram tutufin wanawanan boro fef awan takaratan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.