Atos 14
Ixchiwinti Dios (TPP) vs AAI
1 An la'acha'ancha Iconio, an Pablo chi an Bernabé wa ayxtamcha tatanuchalh an laka cha'a tan ixtaputa'ayxt'o'a an judiojnin chi ixluwk'ani takiklaka'ilh an yu judiojnin chi an yu jantu judiojnin an tacha talhichiwinilh.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Pero an judiojnin an yu jantu ixtajakiklaka'inin ta'ilhtulhi li an yu jantu judiojnin katat'alaxkaylhi an t'ala'awnin.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Pero an Pablo chi an Bernabé ma'ani ancha ixtawilanalh, jantu ixtatalhanani ixtalhichiwiniy an ixchiwinti Dios, mu ixtakiklaka'iya li an Dios ancha ixjat'a'aklat'ajun. Ixmasuyi an Dios li an yu ixtanajun, sawalh, mu an Pablo chi an Bernabé ixjapu'ilhtuycha an Dios tanlhun yu la'lhi'a'nin, chi laycha ixtajak'uch'unun.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 An lapanakni yu ancha jamacha'an ixtatala'apitsitacha, an ali'in ixtat'a'ancha an yu judiojnin chi an ali'in yu'uncha an Pablojcha chi an Bernabé.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Pus akxni an yu judiojnin ali an yu jantu judiojnin tat'atamakawlhcha an jamach'alhkatni li kajalhitama'chapukanacha chi kajalakt'alhmakanacha an Pablo chi an Bernabé.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Walh yu'uncha tak'atsaalh, pus ta'alhcha la'acha'an Listra chi Derbe, xala'acha'anaxni an xalakaat'un Licaonia, chi alicha la'acha'anaxni yu anchacha ixlak'alin.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Wachu talhichiwinilhi ancha an laj'oxi chiwinti.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 An la'acha'an Listra ixt'ajun pumatam lapanak yu jantu lay ixjalhtanan. Jantu a'tam ixjalhtananta, mu wa ch'anlh'awilhi ixjunita, wachunchacha ixla'ajunta. Ani lapanak sa' ixwilh,
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 ix'asmatt'ajun yu ixnawt'ajun an Pablo, walh an Pablo lhakapu'alh chi la'ts'ilhi li layi katak'uch'ulh, mu ixjakiklaka'inin.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Pus an Pablo p'ascha junilh:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Akxni an lapanakni tala'ts'ilhcha tacha an ilhtulh an Pablo, tsukulhcha talakt'asay, ixtalaknajuncha ixlichiwink'an an de Licaonia:
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Chi an Bernabé talhimapa'a'ulhcha ma dios Jupiter, chi an Pablo ma dios Mercurio, mu yucha yu ixchiwiniy.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Chi an xasacerdote jupiter, yu ixyalh ixtajtan la ixlakapu an la'acha'an, jalhimilhcha torojnin chi xanti, para li yucha ali an lapanakni katalha'ulananilhcha an Pablo chi an Bernabé.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Pero an Bernabé chi an Pablo tak'atsaalh, chi yu'uncha tala'lh'alhi an ixla'ch'itk'an chi tapujatanulhi an lapanakni, p'ascha tanajun:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 ―¡Lapanakni, ¿t'asu li ch'unch'ach'a layat'iti? Kitnan wa lapanakni, tacha uxitnan, kitnan xliyu iklhimintaw li aklamak'atsaaniw an laj'oxi chiwinti, para li k'amak'a'unt'itcha ani tanlhun yu jantu tu'u lhitapalay, chi li k'ak'iklak'a'it'itcha an Dios yu la'ajunta, yu ilhtulh an lakt'iyan chi an lakaat'un, chi an alamalh chi chux yu ancha lak'alin!
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Masi minchalhcha panch'e'ex an Dios makawlhi li atamj atamj kalalhcha wa tani laputuncha
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 pero jantu a'tami jantucha kamasulhi tichini yuchacha yucha, tacha an laj'oxi tanlhun ix'ilhtuy. Mu yucha tamakminiyan an xkan chi li oxi kalak'alilh an jach'ananti, chi yucha taxta'niyan li lhuwi ka'alilh yu k'a'ut'it ch'i k'alaj'ach'ant'it.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Pero masi chunchacha tajunilh an lapanakni, sawalhcha lhima'anxkayi talhiwilalh an Pablo chi an Bernabé para li an lapanakni jantu kataja'ulananilh.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Chi wa akxni tacha'alhcha tichi yu'uncha judiojnin jamacha'an Antioquía chi jamacha'an Iconio, chi yu'unchacha ta'ilhtulh li tamcha katapastaklhi an lapanakni. Pus talakat'alhmalhcha an Pablo, chi mu talhi'ilhtulh li tama'nilhcha, taxa'axtulhcha an la'acha'an.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Pero akxni an yu ixtajakiklaka'inincha tata'ayxto'lhicha ixtuntala'acho'o an tan ixmalh an Pablo, yucha ostayalhcha chi tanupalhchalhcha a'tami an la'acha'an, chi akxni tunkunchalhcha ta'alhcha ali an Bernabé la'acha'an Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Akxni jamak'atsaaninin'olhcha an laj'oxi chiwinti an la'acha'an Derbe, tan wanaj lhuw tajakiklaka'inilh, ta'ancho'olhcha la'acha'an Listra chi Iconio chi Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Ani la'acha'anaxni tat'alamachapulhi an yu ixtajakiklaka'inincha, ixtat'alajuniy li oxi katataylhi'alh an la ixjakiklaka'intik'an, tat'alajuniy li para lay tanukanachalh an la ixlich'alhkat Dios lhuw tanlhuni ma'alh'ajnankan.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Chi an Pablo chi an Bernabé talhka'ulapalhi laktatanin para li katala'ts'ilhi'alhi an ixlapanakni Dios. Chi akxni tatapayni'olhcha chi talhitask'aja'olhcha ixwayt'an, an Pablo chi an Bernabé tama'axta'nilhcha an Dios an lapanakni an yu jalhka'ulakalh, mu yucha an Diosi yu ixtakiklaka'iy.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Yu'uncha tala'puslicha xalakaat'un Pisidia chi tacha'alhcha xalakaat'un Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Talhichiwinilhcha an ixchiwinti Dios an la'acha'an Perge chi ixli'astan ta'alhcha an la'acha'an Atalía.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Chi ancha tapu'alhcha barco la'acha'an Antioquía tan ixtataxtunitachalh akxni ta'alhcha ilhtunin an tapatsat yu ta'ilhtu'olhcha, ancha tan ixjajunkanta li Dioscha kaja'a'tayjulh para li kataki'ilhtulhi an tapatsat yu taki'ilhtu'olhcha.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Akxni tacha'alhcha Antioquía tama'ayxto'lhicha an yu ixtajakiklaka'inin, chi tat'alajun'olhcha chux tacha an Dios japu'ilhtulh, chi li an Dios wachu tachanu jamalhti'anilhi an malhticha para li lay katajakiklaka'inilh an yu jantu judiojnin.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Chi an Pablo chi an Bernabé ma'ancha tat'atamakawlh ancha an yu ixtajakiklaka'inin.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.