2 Tessalonicenses 1
Ixchiwinti Dios (TPP) vs NTLH
1 Kit'in ikPablo chi an Silvano chi an Timoteo iklala'axa'alayaw uxitnan yu k'iklak'a'iyat Dios yu wilhchi'it la'acha'an Tesalónica, yu t'at'ala'xt'o't'at an kimPayk'an Dios chi an Jamach'alhkat Jesucristo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 An kimPayk'an Dios chi an Jamach'alhkat Jesucristo kataxta'nini jamapayninti chi oxi jatawlhnat.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 T'ala'awnin, lhilhiji akxta'niw lhimala'puchajun an Dios milakatak'an, tacha t'acha'an li ak'ilhtuw, mu amijakiklaka'intik'an uxitnan ta'ayat'ajun chi palay palaych'a lap'umap'aynip'axayat.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Masi kitnan, lhi'achacha iklalhichiwininaw an tan tala'ta'ayxt'o'a an yu takiklaka'iy Dios. Xlakata li lajk'ut'ilin ch'i li masuyat'iti li jak'iklak'a'ininat, masi ixtan'ajni t'awnat chux tanlhun lalhitama'chapu chi ma'alh'ajnat.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ani tasuycha li ts'ajwi ch'alhkatnan an Dios chi masuycha li yucha ta'ilhtuyancha li t'ach'ip'inatcha li lay k'at'anuchi'it tan ch'alhkatnan yu lhima'alh'ajnant'awnat'it.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 An Dios mu yucha ts'ajwi lats'awalay an tanlhun, yucha kajamama'alh'ajniya yu tamama'alh'ajniyan uxitnan.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Chi uxitnan, yu ma'alh'ajnanat'it, kataxta'niyani jastaknat chi kitnan. Chuncha katapasaya akxni an Jamach'alhkat Jesús chi an laktachapunin ix'angelhnin katatalakasuyacha sta anu lakt'iyan, la ixpujan jikmi yu lam lam anta.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Para li kajamama'alh'ajniyacha an yu jantu tamispay Dios chi jantu takiklaka'iy an laj'oxi ixchiwinti an kiJamach'alhkatk'an Jesús.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Yu'uncha katama'alh'ajnana yu ixpujun'alhincha jalakt'ilhinti, jantu katitala'ts'ilhi tan katayaya an Jamach'alhkat chi jantu katitala'ts'inilhi an ixta'ayat ixlich'alhkat.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Chuncha katapasaya anchunu wilhchan akxni an Jamach'alhkat kamincho'oyacha, para li an yu la'stalan'an ixlapanakni ayi katala'ts'ilh chi para li katalhi'a'nilhi ixchuxk'an an yu takiklaka'ilh. Mu uxitnan k'iklak'a'it'iti akxni klajuniw yu ijk'atsayaw.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 An Dios tat'asanitan para li ixlapanakni k'a'unt'it, chi kitnan iktapaynisk'iniyaw para li kata'a'tayjuni k'ats'uk'ut tacha yucha lakask'in. Wachu iklhitapaynisk'iniyaw li kata'a'tayjuni para li layi k'a'ilht'u'o'ot chux yu laj'oxi yu tama'ilhtuyan mijalakpastaknatk'an chi amijakiklaka'intik'an.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Para li chuncha an ixta'a'ut an kiJamach'alhkatk'an Jesucristo ayi kala'ts'inkana milakatak'an. Chi uxitnan wachu laj'ajini k'ala'ts'ink'ana'it ixlakata an oxi ixjamapayninti an kiDiosk'an chi an Jamach'alhkat Jesucristo.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.