1 Tessalonicenses 3
Ixchiwinti Dios (TPP) vs ARA
1 Pus, mu jantucha layi ali iklhitayaniyaw li klala'ts'imputunaw, ikpastakwi li aktamakajuwi wa ki'akstuk'an an Atenas,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 chi an kint'ala'ajunk'an Timoteo iklamala'achanicha'awcha. Yucha t'atapatsay an Dios chi kintat'atapatsayan li ikma'pitsiyaw an laj'oxi ixchiwinti Cristo. Ikmak'ancha'aw para li katat'alamak'ut'ilin chi katat'alama'oximaj'ayani la mijakiklaka'intik'an,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 para li jantu katamamakawnini amijakiklaka'intik'an ani tanlhun lhima'alh'ajna. Mu uxitnan k'ats'ayat'itcha li kala'ma'alh'ajnanaw.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Atumpaj, akxni xakt'awnachalh t'an wilhchi'it uxitnan, iklajuniwi li kapula'pusawi tanlhun lhima'alh'ajna, chi chunchacha tapasalh, t'ach'a k'ats'ayatcha.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Xliyu kit'in, mu tucha lay ali iklhitayanilh, ikmak'anchalhi an Timoteo para li ka'anchalh k'atsaana t'ani t'awnatcha la mijakiklaka'intik'an. Jantu junita katalhila'ts'intanuncha an jalhila'ts'intanunu chi katama'ilhtuncha yu jantu oxi chi an kintapatsatk'an wa paxkatcha kawalh.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Pero chaway an Timoteo tasp'itcho'ochalhcha Tesalónica, chi oxi chiwinti kintalhiminin ixlakata an mijakiklaka'intik'an chi an jamapayninti yu uxitnan lhit'awnat. Kintajunan li ma lhilhiji kilapast'ak'aw laka jamapayninti, chi ma sawalhcha kilala'ts'imputunaw tacha kitnank'an iklala'ts'imputunaw.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Xliyu'u t'ala'awnin, ixtan'ajni chux tacha an jantucha k'is oxi k'ak'atsa chi laka lhima'alh'ajna, uxitnan kilaxta'niwi ta'oximaj'ayat akxni ijk'atsaw li jak'iklak'a'ininat'it.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Li ijk'atsayawcha li uxitnan oxi t'a'aklat'awnat an Jamach'alhkat, kintama'oximaj'ayayan.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 ¿Tasucha lay aklhixta'niyaw yu sawalhcha lhuw lhimala'puchajun an Dios milakatak'an chi ixlakata an lhuw achat yu kilaxta'niyaw la ix'ukxlakapu yucha?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Tunkuw chi ts'isi iklhitapaynisk'iniyaw li akintamakawnini aklala'ts'impalaw para li lay aklaxta'niw yu ts'an'aniy a mijakiklaka'intik'an.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Yucha an kimPayk'an Dios chi an kiJamach'alhkatchak'an Jesucristojo akinta'a'tayjun para li lay ak'ancha'aw lala'ts'inin.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Chi an Jamach'alhkat katala'ayanin chi katalalhawanini an jamapayninti yu k'alap'umap'aynip'axat'it chi yu chux lapanak k'ap'umap'aynit'it, tacha kitnan wachu iklamapayniyaw uxitnan.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Yucha katalak'ut'ilinin mijalhunutk'an, jantu tu'u katalhimuk'an li t'u'u lhits'an'ayat la ix'ukxlakapu an kimPayk'an Dios, akxni kamincho'oya yucha an kiJamach'alhkatk'an Jesucristo ali chux an ixlapanakni. Chunchacha kawalh.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.