Salmos 115

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, oltaim yu save
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Bilong wanem ol arapela lain
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 God bilong yumi i stap long heven.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Ol arapela lain i bin wokim
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Ol giaman god i gat maus,
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Ol i gat yau,
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 Ol i gat han,
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Ol man i wokim ol giaman god,
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Yupela manmeri bilong Israel,
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Yupela pris bilong God
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Yupela manmeri i save pret
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Bikpela i save tingting oltaim
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Bikpela bai i mekim gut
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Mi laik bai Bikpela i givim
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Bikpela i bin mekim kamap
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Heven em i ples bilong God tasol,
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Ol man i dai pinis i save go
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Tasol yumi lain i stap yet,
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.