Josué 16
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH
1 Graun ol i makim bilong ol tumbuna bilong Josep i stat long wara Jordan long hap sankamap bilong ol hul wara bilong taun Jeriko na i go abrusim ples wesan nating na i go olgeta long ples maunten inap long taun Betel.
1 As terras que foram dadas aos descendentes de José iam desde o rio Jordão, perto da cidade de Jericó, até o deserto. De Jericó elas continuavam pela região montanhosa até a cidade de Betel.
2 Long Betel mak i go long taun Lus, na i go long Atarot Adar, em taun ol Arka i bin i stap long en.
2 De Betel a divisa ia até a cidade de Luz, chegando a Atarote, onde viviam os arquitas.
3 Bihain mak i go long hap san i go daun na i kamap long hap bilong ol Japlet, na i go olgeta long taun Bethoron Daunbilo. Long dispela hap, mak i go long taun Geser na i go kamap long biksolwara Mediterenian.
3 Daí seguia para o oeste, na divisa com os jafletitas, até a região de Bete-Horom-de-Baixo. Então ia até Gezer e terminava no mar Mediterrâneo.
4 Ol tumbuna bilong Josep, em lain bilong Manase na lain bilong Efraim, ol i kisim dispela graun.
4 As tribos de Manassés e Efraim, descendentes de José, receberam essas terras como sua propriedade.
5 Em hia graun bilong ol famili bilong Efraim. Graun bilong ol long hap sankamap i stat long taun Atarot Adar na i go inap long taun Bethoron.
5 As terras das famílias da tribo de Efraim são citadas em seguida. A sua divisa a leste era a cidade de Atarote-Adar, até Bete-Horom-de-Cima.
6 Na mak i go kamap long biksolwara Mediterenian. Ples Mikmetat i stap long hap bilong not long graun bilong ol. Long hap sankamap mak i tanim long ples Tanatsilo, na i lusim dispela ples na i go long hap sankamap inap long taun Janoa.
6 Dali ia até o mar Mediterrâneo. Micmeta ficava ao norte. A leste a divisa voltava até a cidade de Taanate-Siló e passava além dela, a leste, indo até Janoa.
7 Orait mak i lusim Janoa na i go daun long taun Atarot na taun Nara. Na i go kamap long taun Jeriko na i go pinis long wara Jordan.
7 Daí descia até as cidades de Atarote e Naarate. Chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 — ausente —
8 Para o oeste a divisa ia da cidade de Tapua ao riacho de Caná e terminava no mar Mediterrâneo. Estas foram as terras dadas às famílias da tribo de Efraim para serem propriedade delas.
9 — ausente —
9 A tribo de Efraim também recebeu alguns povoados e aldeias que estavam dentro das terras da tribo de Manassés.
10 Tasol ol i no rausim ol Kenan i bin i stap long taun Geser. Olsem na ol Kenan i stap yet namel long ol Efraim, na ol Efraim i mekim ol Kenan i wok olsem wokboi nating bilong ol.
10 Porém os cananeus que viviam em Gezer não foram expulsos. Eles continuam a viver no meio dos efraimitas até hoje , mas são obrigados a trabalhar como escravos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.