Atos 8
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH
1 Yama̱ kahuasa Saulo hua̱nti̱ antá̱ xyá̱, xucxilhma̱ acxni̱ xmakni̱ma̱ca̱ Esteban, na̱ luhua xmakli̱catzi̱y pi̱ camakni̱ca̱.
1 E Saulo aprovou a morte de Estêvão. Naquele mesmo dia a igreja de Jerusalém começou a sofrer uma grande perseguição. E todos os cristãos, menos os
2 Hua̱mpi̱ ni̱ li̱maka̱s makapitzi̱n chixcuhuí̱n hua̱nti̱ tla̱n xcatzi̱ko̱y, minko̱lh, le̱nko̱lh xtiyatli̱hua Esteban, tla̱n laktasako̱lh la̱ntla̱ xma̱pa̱ti̱ni̱cani̱t, chu̱ a̱li̱sta̱lh chú̱ ma̱acnu̱ko̱lh la̱ xlí̱lat xuani̱t.
2 Alguns homens religiosos sepultaram Estêvão e choraram muito por causa da sua morte.
3 Huatiyá̱ chú̱ yama̱ quilhtamacú̱ tzucúcaj putzasta̱lako̱cán xli̱pacs hua̱nti̱ aya xli̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús c-Jerusalén. Pacs tilh laclako̱lh, chu̱ tza̱lako̱lh. Huí̱ ti̱ anko̱lh c-lactzu̱ ca̱chiqui̱ní̱n hua̱ntu̱ xma̱paksi̱ko̱y Judea, chu̱ makapitzí̱n anko̱lh c-Samaria. A̱huatiya xacstucan apóstoles tamakaxtakko̱lh c-Jerusalén. Huá̱ chú̱ Saulo, xputzasta̱lama̱kó̱ hua̱nti̱ aya xli̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús; xlá̱ xlakkostanu̱koy c-xchiccán, chu̱ cxuataxtuko̱y, chixcuhuí̱n, xa̱hua̱ lacchaján, chu̱ xle̱nko̱y na̱ xtamacanu̱ko̱y c-pu̱la̱chi̱n.
3 Porém Saulo se esforçava para acabar com a igreja. Ele ia de casa em casa, arrastava homens e mulheres e os jogava na cadeia.
4 Hua̱mpi̱ huá̱ chú̱ ti̱ tza̱lako̱chá̱ c-Jerusalén, xlacán tzucuko̱lh li̱chihui̱nanko̱y xtachihui̱n Jesús hua̱ntu̱ ma̱sta̱y laktáxtut caxani̱cahuá̱ anta̱ni̱ xcha̱nko̱y.
4 Aqueles que tinham sido espalhados anunciavam o evangelho por toda parte.
5 Cha̱nchu̱ cha̱tum hua̱nti̱ na̱ xtza̱lani̱t xuanicán Felipe, xlá̱ antá̱ cha̱lh c-aktum ca̱chiquí̱n hua̱ntu̱ xma̱paksi̱y Samaria, chu̱ tzúculh li̱chihui̱nán Jesús.
5 Filipe foi até a capital da Samaria e anunciava Cristo às pessoas dali,
6 Luhua lhu̱hua̱ tachixcuhuí̱tat xtamacxtumi̱ko̱y, chu̱ luhua cacs xkaxmatko̱y hua̱ntu̱ Felipe xli̱chihui̱nama̱, sa̱mpi̱ ma̱n xlakastapucán xli̱ucxilhko̱y yama̱ lactlanca li̱ca̱cni tascújut hua̱ntu̱ xlá̱ xtlahuako̱y.
6 e as multidões ouviam com atenção o que ele dizia. Todos o escutavam e viam os milagres que ele fazia.
7 Sa̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xta̱tatlako̱y xma̱pacsako̱y, hua̱nti̱ ni̱ lay xta̱yako̱y xlakni̱niko̱ni̱t c-xnujutcán, chu̱ ti̱ xluncxnankoy na̱ chuná; hua̱nti̱ xkalhiko̱y xtalacapa̱stacnican akskahuiní, pacs xma̱tla̱ni̱ko̱cán, acxni̱ xtamacaxtuniko̱cán cspiritu akskahuiní, luhua palha xca̱tasako̱y.
7 Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.
8 Puschí̱ xli̱pacs hua̱nti̱ xala yama̱ ca̱chiquí̱n xli̱pa̱xuhuako̱y, chu̱ xlakati̱ko̱y hua̱ntu̱ xtlahuay Felipe.
8 E assim o povo daquela cidade ficou muito alegre.
9 Hua̱mpi̱ antá̱ yama̱ ca̱chiquí̱n xuí̱ cha̱tum scuhuaná̱ hua̱nti̱ xuanicán Simón. Luhua maka̱sa quilhtamacú̱ xakskahuiko̱ni̱t lhu̱hua tachixcuhuí̱tat c-Samaria, sa̱mpi̱ xlá̱ xuaniko̱y pi̱ xkalhi̱y tlanca li̱tlihuaka, chu̱ luhua tlanca xlakasi̱ xli̱taxtuni̱t.
9 Morava ali um homem chamado Simão, que desde algum tempo atrás fazia feitiçaria entre os samaritanos e os havia deixado muito admirados. Ele se fazia de importante,
10 Huá̱ xpa̱lacata xli̱pacs tachixcuhuí̱tat cacs xkaxmatniko̱y hua̱ntu̱ xlá̱ xli̱chihui̱nán, chu̱ xli̱pa̱huanko̱y, xa̱huachí̱ xuanko̱y pi̱ Simón xkalhi̱y tlanca xli̱tlihuaka Dios.
10 e os moradores de Samaria, desde os mais importantes até os mais humildes, escutavam com muita atenção o que ele dizia. Eles afirmavam: — Este homem é o poder de Deus! Ele é “o Grande Poder”!
11 Maka̱sa quilhtamacú̱ la̱ntla̱ chuná̱ xli̱akskahuimi̱ko̱ni̱t hua̱ntu̱ xlá̱ xcatzi̱y xtlahuay, huá̱ chú̱ xli̱ca̱najlaniko̱y.
11 Eles davam atenção ao que Simão fazia porque durante muito tempo ele os havia deixado assombrados com as suas feitiçarias.
12 Hua̱mpi̱ acxni̱ chú̱ Felipe alh c-xca̱chiquí̱n, chu̱ tzúculh li̱chihui̱naniko̱y tachixcuhuí̱tat yama̱ li̱pa̱xuhu xtachihui̱n Dios la̱ntla̱ lacasquín calatamako̱lh tachixcuhuí̱tat c-xasa̱sti xtapáksi̱t tu̱ xuili̱ma̱, lhu̱hua chixcuhuí̱n, xa̱hua̱ lacchaján, ca̱najlako̱lh, chu̱ ta̱kmunuko̱lh.
12 Mas eles acreditaram na mensagem de Filipe a respeito da boa notícia do Reino de Deus e a respeito de Jesus Cristo e foram batizados, tanto homens como mulheres.
13 Chu̱ hasta huatiyá̱ chú̱ Simón na̱ ca̱nájlalh, chu̱ ta̱kmúnulh, acxnitiyá̱ chú̱ yama̱ quilhtamacú̱ tzúculh ta̱án Felipe cani̱huá̱ anta̱ni̱ xán laqui̱mpi̱ lanaj nali̱lacahuán yama̱ lactlanca li̱ca̱cni tascújut hua̱ntu̱ xtlahuay.
13 O próprio Simão também creu. E, depois de ser batizado, acompanhava Filipe de perto, muito admirado com os grandes milagres e maravilhas que ele fazia.
14 Acxni̱ apóstoles hua̱nti̱ xtamakaxtakko̱ni̱tanchá̱ c-Jerusalén catzi̱ko̱lh pi̱ yama̱ hua̱nti̱ xuilako̱chá̱ c-Samaria xlacán na̱ aya xmakamaklhti̱nanko̱ni̱t xtachihui̱n Dios, xlacán ma̱lakacha̱ko̱lh Pedro, chu̱ Juan laqui̱mpi̱ namakta̱yako̱y Felipe.
14 Os apóstolos , que estavam em Jerusalém, ficaram sabendo que o povo de Samaria também havia recebido a palavra de Deus e por isso mandaram Pedro e João para lá.
15 Acxni̱ chu̱ xlacán chanko̱lh c-Samaria squinko̱lh c-xlacati̱n Dios xpa̱lacatacán ti̱ aya li̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús pi̱ camacaminiko̱lh Espíritu Santo,
15 Quando os dois chegaram, oraram para que a gente de Samaria recebesse o Espírito Santo,
16 sa̱mpi̱ ni̱ pala cha̱tum xala yama̱ ca̱chiquí̱n xa̱lakminko̱y Espíritu Santo laqui̱mpi̱ xa̱li̱ankalhí̱n natahuilay c-xlatama̱tcán, ma̱squi makapitzí̱n xlaca̱n aya xta̱kmunuko̱ni̱t c-xtucuhuini Quimpu̱chinacan Jesús.
16 pois o Espírito ainda não tinha descido sobre nenhum deles. Eles apenas haviam sido batizados em nome do Senhor Jesus.
17 Hua̱mpi̱ acxni̱ cha̱nko̱lh antá̱ Pedro, chu̱ Juan xlacán li̱acchipako̱lh xmacancán xli̱pacs hua̱nti̱ aya xta̱kmunuko̱ni̱t, chu̱ xli̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús, chu̱ pacs lakchinko̱lh xli̱tlihuaka Espíritu Santo.
17 Aí Pedro e João puseram as mãos sobre eles, e assim eles receberam o Espírito Santo.
18 Yama̱ Simón hua̱nti̱ cscuhuanán, úcxilhli̱ la̱ntla̱ Espíritu Santo xchin c-xokspuncan cha̱tunu acxni̱ apóstoles xli̱acchipako̱y xmacancán. Huata xlá̱ ma̱lacnu̱niko̱lh tumi̱n,
18 Simão viu que, quando os apóstolos punham as mãos sobre as pessoas, Deus dava a elas o Espírito Santo. Por isso ofereceu dinheiro a Pedro e a João,
19 chu̱ chuná̱ huaniko̱lh:
19 dizendo: — Quero que vocês me deem também esse poder. Assim, quando eu puser as mãos sobre alguém, essa pessoa receberá o Espírito Santo.
20 Huata Pedro chuná̱ kálhti̱lh:
20 Então Pedro respondeu: — Que Deus mande você e o seu dinheiro para o inferno! Você pensa que pode conseguir com dinheiro o
21 Dios ni̱ lay ma̱xqui̱yá̱n hua̱ntu̱ squinípa̱t, sa̱mpi̱ huix li̱xcájnit kalhi̱ya̱ mintalacapa̱stacni, chu̱ ni̱tlá̱n hua̱ntu̱ lacapa̱stacni̱ta̱ c-minacú̱.
21 Você não tem direito de tomar parte no nosso trabalho porque o seu coração não é honesto diante de Deus.
22 Huata xatlá̱n catalakaspitta̱ya, calakmákanti̱ xali̱xcajnit mintalacapa̱stacni̱ hua̱ntu̱ kalhi̱ya̱ c-minacú̱, chu̱ casquini̱ li̱tlá̱n pi̱ cama̱tzanka̱nanín mintala̱kalhí̱n.
22 Arrependa-se, deixe o seu plano perverso e peça ao Senhor que o perdoe por essa má intenção.
23 Sa̱mpi̱ pacs xalacli̱xcajnit mintapuhuá̱n kalhi̱ya, chu̱ mintala̱kalhí̱n xta̱chuná̱ la̱ xatachí̱n ma̱lama̱ní̱n, luhua smani̱pasani̱ta, xatlá̱n cahuani̱ Dios cama̱tzanka̱nanín.
23 Vejo que você está cheio de inveja, uma inveja amarga como fel, e vejo também que você está preso pelo pecado.
24 Simón kalhtí̱nalh:
24 Aí Simão disse a Pedro e a João: — Por favor, peçam ao Senhor por mim para que não aconteça comigo nada do que vocês disseram.
25 Acxni̱ Pedro, chu̱ Juan ma̱kantaxti̱ko̱lh hua̱ntu̱ xli̱macaminko̱cani̱t yama̱ ca̱chiquí̱n, titaspitpalako̱lh c-Jerusalén, na̱ cani̱hua̱ ca̱chiquí̱n xala c-Samaria anta̱ni̱ xti̱taxtuko̱y, xli̱chihui̱nanko̱y yama̱ li̱pa̱xuhu tama̱catzi̱ní̱n xpa̱lacata la̱ntla̱ Jesús lakma̱xtunán.
25 Depois de terem dado o seu testemunho e de terem pregado a palavra do Senhor, Pedro e João voltaram para Jerusalém. No caminho eles espalhavam o evangelho em muitos povoados da Samaria.
26 Maktum quilhtamacú̱ cha̱tum xangel Quimpu̱chinacán lákmilh anta̱ni̱ xuí̱ Felipe, chu̱ chuná̱ huánilh: “Huí̱ kantum tiji̱ hua̱ntu̱ antá̱ tzucuy c-Jerusalén, ti̱taxtuy c-desierto, chu̱ antá̱ cha̱n c-aktum ca̱chiquí̱n hua̱ntu̱ huanicán Gaza. Lacapala̱ catáca̱xti, chu̱ capit chipaya̱ yama̱ tiji.”
26 Um anjo do Senhor disse a Filipe: — Apronte-se e vá para o Sul, pelo caminho que vai de Jerusalém até a cidade de Gaza. (Pouca gente passava por aquele caminho.)
27 Cha̱nchu̱ Felipe lacapala̱ taca̱xtá̱qui̱lh, chu̱ alh quilhta̱ya̱ yama̱ tiji. Antá̱ chú̱ xtla̱huama̱ acxni̱ ta̱tanoklhchá̱ cha̱tum chixcú̱ xala c-xatiyat Etiopía, yama̱ chixcú̱ luhua ma̱paksi̱ná xuani̱t c-xtíyat sa̱mpi̱ xta̱ma̱paksi̱nán reina Candace, xli̱pu̱lhca̱ni̱t li̱tesorero c-Etiopía; xlá̱ antá̱ qui̱lakataquilhpu̱tánalh c-Jerusalén.
27 — ausente —
28 Chu̱ aya xtaspitma̱ c-xca̱chiquí̱n; xlá̱ caj xuí̱ c-xpu̱tla̱hu la̱ xcarreta hua̱ntu̱ clhtancale̱nko̱y tantuy cahua̱yu̱, na̱ xli̱kalhtahuakati̱lhay libro̱ ni̱ma̱ maka̱n quilhtamacú̱ títzokli̱ profeta Isaías.
28 — ausente —
29 Espíritu Santo chuná̱ ma̱puhuá̱ni̱lh Felipe: “Lacapala̱ catlá̱huanti, chu̱ cama̱tá̱xtucti̱ yama̱ carreta.”
29 Então o Espírito Santo disse a Filipe: — Chegue perto dessa carruagem e acompanhe-a.
30 Acxni̱ li̱huana̱ talacatzúhui̱lh, xlá̱ káxmatli̱ pi̱ huá̱ xli̱kalhtahuakama̱ xlibro̱ profeta Isaías, chu̱ chuná̱ kalhásquilh:
30 Filipe correu para perto da carruagem e ouviu o funcionário lendo o livro do profeta Isaías. Aí perguntou: — O senhor entende o que está lendo?
31 Yama̱ chixcú̱ kálhti̱lh:
31 — Como posso entender se ninguém me explica? — respondeu o funcionário. Então convidou Filipe para subir e sentar-se com ele na carruagem.
32 Yama̱ c-libro̱ tu̱ xli̱kalhtahuakati̱lhay chuná̱ huan:
32 A parte das Escrituras Sagradas que o funcionário estava lendo era esta: “Ele era como um cordeiro que é levado para ser morto; era como uma ovelha que fica muda quando cortam a sua lã. Ele não disse nada.
33 Luhua li̱ma̱xaná̱ la̱ntla̱ ma̱pa̱ti̱ni̱ca̱ acxni̱ ma̱xoko̱ni̱ca̱ hua̱ntu̱ ni̱ xtlahuani̱t,
33 Foi humilhado, e foram injustos com ele. Ninguém poderá falar a respeito de descendentes dele, já que a sua vida na terra chegou ao fim.”
34 Yama̱ chixcú̱ xala c-Etiopía chuná̱ kalhásquilh Felipe:
34 O funcionário perguntou a Filipe: — Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?
35 —Pus nacma̱lacatancsaniyá̱n hua̱ntu̱ huaniputún —huánilh Felipe.
35 Então, começando com aquela parte das Escrituras, Filipe anunciou ao funcionário a boa notícia a respeito de Jesus.
36 Li̱puntzú̱ chú̱ acxni̱ luhua xti̱lacatza̱lama̱kó̱ lacatum anta̱ni̱ mima̱ chúchut, yama̱ chixcú̱ huánilh Felipe:
36 Enquanto estavam viajando, chegaram a um lugar onde havia água. Então o funcionário disse: — Veja! Aqui tem água. Será que eu não posso ser batizado?
37 —Lapi̱ xli̱pacs minacú̱ li̱ca̱najlaya, tla̱n nata̱kmunuya.
37 [Filipe respondeu: — Se o senhor crê de todo o coração, é claro que pode. E o funcionário disse: — Sim, eu creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]
38 Puschí̱ yama̱ chixcú̱ ma̱paksí̱nalh pi̱ cama̱chokoca̱ carreta, chu̱ xcha̱tuycán ta̱ctako̱lh, anko̱lh anta̱ni̱ xuí̱ chúchut, antá̱ chú̱ c-chúchut Felipe akmúnulh yama̱ ma̱paksi̱na chixcú̱ xala c-Etiopía.
38 Ele mandou parar a carruagem, os dois entraram na água, e Filipe o batizou ali.
39 Acxni̱ chú̱ aya tacutko̱lh c-chúchut, chu̱ pa̱taxtuko̱lh tiji, cspiritu Quimpu̱chinacán le̱lh Felipe a̱lacatanu̱, chu̱ yama̱ chixcú̱ nia̱lh úcxilhli, hua̱mpi̱ huata xlá̱ luhua li̱pa̱xuhu táspitli̱ c-xca̱chiquí̱n.
39 Quando eles estavam saindo da água, o Espírito do Senhor levou Filipe embora. O funcionário não viu mais Filipe, porém continuou a sua viagem, cheio de alegria.
40 Cha̱lh Felipe c-xaca̱chiqui̱n Azoto, chu̱ acxni̱ taxtuchá, xlá̱ cani̱huá̱ anta̱ni̱ xti̱taxtuy tzúculh li̱chihui̱nán yama̱ xasa̱sti tama̱catzi̱ní̱n xpa̱lacata la̱ntla̱ Jesús ma̱sta̱y laktáxtut, chuná̱ xli̱chihui̱nanti̱lhay c-lactzu̱ ca̱chiquí̱n hasta cha̱lh c-Cesarea.
40 De repente, Filipe se encontrou na cidade de Azoto e seguiu viagem, anunciando o evangelho por todas as cidades até chegar a Cesareia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.