Atos 10

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lacatzú̱ c-Jope xuí̱ aktum ca̱chiquí̱n xuanicán Cesarea. Antá̱ xuí̱ cha̱tum soldado xuanicán Cornelio. Yuma̱ chixcú̱ capitán xuani̱t, sa̱mpi̱ huá̱ xpuxcu̱naniko̱y yama̱ kampu̱tum tropa̱ xala c-Roma hua̱ntu̱ xuanicán Italiana.
1 Caesarea imaim orot wabin Cornelius Rome baiyowayah hai orot ukwarin baiyow ana kou’ay wabin Italian Regiment.
2 Hua̱ yuma̱ chixcú, ma̱squi ni̱ judío xuani̱t, hua̱mpi̱ xlá, chu̱ xli̱pacs ti̱ xala c-xchic luhua xli̱pa̱huanko̱y Dios, chu̱ xli̱tzaksama̱kó̱ la̱ntla̱ nali̱lakachixcuhui̱ko̱y c-xlatama̱tcán. Xlá̱ luhua tla̱n xcatzi̱y, chu̱ ankalhí̱n xmakta̱yako̱y li̱ma̱xkani̱n judíos hua̱nti̱ ni̱tú̱ xkalhi̱ko̱y hua̱ntu̱ namaclacasquinko̱y, xa̱huachí̱ ankalhí̱n xtlahuaniy xoración Dios.
2 Cornelius i God ana orot ta, i ana nibur tutufin etei God hikwakwafir, baibais gagamin maiyow yababan wairafih bitih, naatu mar etei God isan yoyoyoban. Cornelius eyoyoyoban|alt="Cornelius praying" src="cn01943B.tif" size="col" loc="Act 10.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.2"
3 Maktum, ma̱x cumu ca̱maktutu hora xuani̱t, luhua acxni̱ xlá̱ xtlahuama̱ oración, tancs úcxilhli̱ acxni̱ laktanu̱chá̱ cha̱tum xangel Dios anta̱ni̱ xlá̱ xtlahuama̱ oración, chu̱ chuná̱ xakátli̱lh, huánilh: “¡Cornelio!”
3 Veya ta rabirab three korok na’atube matan hibora’ah God ana tounamatar na run wabin su’ub eo, “Cornelius!”
4 Cornelio luhua pé̱cualh acxni̱ xakátli̱lh ángel, chu̱ luhua cacs lacá̱nilh, a̱li̱sta̱lh chuná̱ kalhásquilh: “Quimpu̱chiná, u̱cuí̱ pala tú̱ huix quili̱laya.” Huata ángel chuná̱ kálhti̱lh: “Dios luhua ma̱tla̱ni̱ni̱t la̱ntla̱ huix squiniya, chu̱ na̱ luhua lakati̱y la̱ntla̱ huix makta̱yako̱ya̱ yama̱ lakli̱ma̱xkaní̱n hua̱nti̱ ni̱tú̱ kalhi̱ko̱y hua̱ntu̱ maclacasquinko̱y.
4 Cornelius matan takiyat itinkikin erebirubir auman eo, “Regah abisa kukokok?”
5 Huá̱ xpa̱lacata li̱ma̱paksi̱yá̱n pi̱ cama̱lakacha̱kó̱ cha̱tuy chixcuhuí̱n c-xaca̱chiqui̱n Jope laqui̱mpi̱ naqui̱tiyako̱y cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ huanicán Simón, na̱ Pedro xli̱ti̱pa̱tuy xtucuhuiní.
5 Imih boun orot afa iniyafarih hinan Joppa orot Simon, wabin ta Peter, i hinanawiy bairi hinan.
6 Antá̱ xlá̱ makui̱ c-xchic cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ na̱ huanicán Simón, yuma̱ chixcú̱ huá̱ luhua xtascújut tlahuani̱t la̱ntla̱ ma̱masako̱y xmakxu̱hua catu̱hua̱ takalhí̱n, chu̱ antá̱ yá̱ xchic lacatzú̱ c-xquilhtu̱n ta̱kaya̱huaná. Pus huá̱ chú̱ tama̱ Simón Pedro naca̱huaniyá̱n hua̱ntu̱ huixín mili̱tlahuatcán.”
6 Simon bobaituw kanabihimaim sawar yumatah ta ta sakirayan i ana baremaim bairi tema’am, ana bar tor rewan ebatabat.”
7 Acxni̱ aya alh ángel hua̱nti̱ ta̱chihuí̱nalh Cornelio, xlá̱ tasánilh cha̱tuy cscujní̱n, chu̱ cha̱tum soldado hua̱nti̱ na̱ luhua tla̱n xtapuhuá̱n xuani̱t, chu̱ luhua xli̱pa̱huán Dios.
7 Basit tounamatar hairi hio inan ufut, Cornelius ana bowayah orot rou’ab naatu baiyowayah orot ta’imon e’af ayuwih. Iti baiyowayan orot auman i God ana orot, Cornelius biyan ana tafafarayan orot.
8 Acxni̱ pacsá̱ xli̱xakatli̱ko̱ni̱t hua̱ntu̱ xlá̱ úcxilhli̱ acxni̱ ma̱lacahua̱ni̱ca̱, ma̱lakacha̱ko̱lh c-Jope.
8 Sawar etei himamatar na’atube hai tur eowen, basit iyafarih hin Joppa hitit.
9 — ausente —
9 Mar to orot efamaim hina Joppa hibiyubin auman, Peter auyit yen in bar tafan yoyoban isan.
10 — ausente —
10 Basit bayumih morob ana kok i bay taa, bay hibogaigiwas bifotamih i matan taratan.
11 Ucxilhli̱ pi̱ talácqui̱lh akapú̱n, chu̱ tzúculh taa̱ctaya̱chi̱ paktum tlanca lháka̱t, xtachi̱ni̱t pacs cha̱stu̱ta̱ti.
11 Mar botawiy naatu sawar ta rar gagamin na’atube umasusun kwafe’en hikuhamihamiy re me yan titit itin.
12 Antá̱ chú̱ yama̱ c-paktlanca lháka̱t xtaju̱ma̱kó̱ ti̱pa̱lhu̱hua takalhí̱n hua̱ntu̱ xli̱huaniko̱cán judíos pala nahuako̱y, lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ xatantu̱kanta̱ti, chu̱ hua̱ntu̱ caj taxuata̱nko̱y ca̱tiyatna, chu̱ na̱ hua̱ntu̱ kosko̱y ca̱u̱ní̱n.
12 Nati wanawanan for yumatah ta ta, kok uma’ar, gabunam, naatu kutor mamu. Peter matan hibora’ah masanuw kakafih biyah gubagug auman itah|alt="Peter’s vision" src="cn01945B.tif" size="col" loc="Act 10.12" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.12"
13 Acxnitiyá̱ káxmatli̱ pi̱ chuná̱ huanica̱: “Pedro, lacapala̱ camakni̱ ma̱squi catu̱hua̱ yuma̱ takalhí̱n, chu̱ cali̱huá̱yanti.”
13 Orot fanan nowar eo, “Peter kumisir iti sawar kurouw ku’aa.”
14 Pedro kalhtí̱nalh: “Quimpu̱chinacán, ni̱ chuná̱ cahuanti, ni̱ cactili̱huá̱yalh, sa̱mpi̱ quit ni̱ pala maktum ca̱huay catu̱hua̱ ná̱ yumá̱ ni̱ li̱ucxilhputu takalhí̱n hua̱ntu̱ nacli̱xcajua̱lay, chu̱ hua̱ntu̱ quinca̱li̱huanicaná̱n quin judíos pala nacuaya̱hu.”
14 Baise Peter iya’afut eo, “Men karam Regah, ayu men kafai sawar iti na’atube karitanih eregubagub auman aa’umih.”
15 Hua̱mpi̱ yama̱ hua̱nti̱ xchihui̱nama̱ huanipá̱: “¡Xli̱pacs hua̱ntu̱ Dios huani̱t pi̱ ni̱ nama̱xcajua̱li̱yá̱n, chu̱ xlá̱ ma̱tla̱ni̱ni̱t, huix ni̱ li̱xcájnit cali̱ma̱xtu!”
15 Orot fanan iban bairou’abin e’af maiye, “Sawar abisa God eorereb gewasin rarouw men o a notamaim kakafin inarouw inao.”
16 Maktutu̱ chuná̱ li̱ma̱lacahua̱ni̱ca̱ Pedro pi̱ li̱ma̱akatzanka̱ma̱ca̱ camákni̱lh, chu̱ cali̱huá̱yalh yama̱ takalhi̱ní̱n, a̱li̱sta̱lh chú̱ yama̱ paktlanca lháka̱t tata̱lhma̱ni̱pá̱ c-akapú̱n.
16 Sawar iti na’atube mar tounu matar, imaibo naniyan meyemeye sawar matabir maiye yen mar run.
17 Cha̱nchu̱ Pedro, xli̱makua xmacpuhuama̱ xpa̱lacata yumá̱ tu̱ xli̱ma̱lacahua̱ni̱cani̱t c-xca̱talakapalajuán, chu̱ xpuhuama̱ xatú̱ huamputún, luhua acxnitiyá̱ chinko̱lh yama̱ chixcuhuí̱n ti̱ xma̱lakacha̱ko̱ni̱t Cornelio, sa̱mpi̱ c-tiji̱ xkalhasquini̱nanti̱lhako̱y xaní̱ yá̱ xchic Simón.
17 Peter matan hibora’ah sawar iti i’itin anayabin so’ob isan kasiy ma binotanot, orot Cornelius iyafarih hinan bar hitita’ur hina fur awan hibat.
18 Acxni̱ antá̱ chinko̱lh, ta̱yako̱lh c-má̱laccha, chu̱ kalhasquini̱nanko̱lh lapi̱ xli̱ca̱na̱ antá̱ xmakui̱ cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ xuanicán Simón, chu̱ na̱ xli̱ma̱pa̱cuhui̱cán Pedro.
18 Hi’afariy hibatiyih hio, “Orot wabin Simon Peter iti a baremaim ema’am?”
19 — ausente —
19 Peter matan hibobora’ah isan boro’ika ma binotanot, Anun Kakafiyin iu eo, “Simon, orot nah tounu o tenunuwihi.
20 — ausente —
20 Imih kumisir kura’iy bar baban, men a inakutan baise bairi kwanan, anayabin ayu aiyafarih hina.”
21 Pedro lacapala̱ táactalh ca̱tu̱tzú̱, chu̱ lakminko̱lh yama̱ kalhatutu chixcuhuí̱n hua̱nti̱ xmacaminko̱ni̱t Cornelio, chu̱ chuná̱ huaniko̱lh:
21 Peter misir ra’iy naatu iuwih eo, “Ayu orotoban iti kwa ayu kwanunuwuhu, kwa a’an aisim kwana?”
22 Xlacán kalhti̱nanko̱lh:
22 Hiya’afut hio, “Aki i baiyowayan orot ukwarin wabin Cornelius iyafari ana. Iti orot ana yawas i gewasin, naatu God ebibiruw, Jew sabuw etei iti orot i tekakakafiy. Tounamatar kakafiyin iu, o tifefeyani itan ana bar, saise o abisa itao’o i tanowar isan.”
23 Pedro li̱kalhti̱ko̱lh pi̱ nata̱anko̱y hua̱mpi̱ huaniko̱lh pi̱ antá̱ catamakaxtakko̱lh yama̱ tzi̱sní. Li̱cha̱lí̱ tzi̱sa̱ taca̱xko̱lh c-Jope, chu̱ Pedro sta̱laniko̱lh yama̱ xlacscujni̱n Cornelio, chu̱ na̱ ta̱anko̱lh makapitzi̱n ca̱najlaní̱n xala c-Jope.
23 Basit Peter nah tounu buwih bar hirun bairi fai ta’imon hi’in.
24 Hua̱mpi̱ hasta li̱cha̱licú̱ cha̱nko̱lh c-Cesarea. Cornelio xkalhkalhi̱ma̱kó̱, chu̱ na̱ xma̱macxtumi̱ko̱ni̱t xli̱nata̱lán, xa̱hua̱ lactali̱pa̱hu xamigos laqui̱mpi̱ nalakapasko̱y Pedro.
24 Veya baitonin hina Caesarea hitit. Cornelius i ma matan ef i’itin, taintuwan afa e’af ayuwih hina ana baremaim bairi hima Peter hikakaif.
25 Acxni̱ cha̱lh c-xchic Cornelio, xlá̱ tuncán taxtuchi, milh pa̱xtokko̱y laqui̱mpi̱ namakamaklhti̱nanko̱y, hua̱mpi̱ acxni̱ lákchilh Pedro, lakatatzokóstalh c-xlacatí̱n laqui̱mpi̱ nalakataquilhpu̱tay.
25 Peter na bar rur ana maramaim, Cornelius nanamaim sun yowen kwafir re.
26 Hua̱mpi̱ Pedro tuncán yá̱hualh, chu̱ chuná̱ huánilh:
26 Baise Peter imisiruw eo, “Kumisir ayu i orot o na’atube.”
27 Cornelio tá̱yalh, chu̱ chuná̱ chú̱ xkalhchihui̱nanti̱lhako̱y acxni̱ tanu̱ko̱chá̱ c-xpu̱lacni chiqui̱ anta̱ni̱ macxtum xuilakó̱ a̱makapitzi̱n li̱lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xtamacxtumi̱ko̱ni̱t.
27 Peter tur busuruf auman Cornelius hairi hirun hin bar wanawanan hitit naatu sabuw kou’ay gagamin na’in hima’am kouh yen.
28 Pedro chuná̱ huaniko̱lh:
28 Iuwih eo, “Kwa etei kwaso’ob Jew hai ofafar men ebibasit boro Ufun Sabuw atinanawani bairi tatitayo’ay. Baise God i’obaiyu aitin ayu men orot ta biyan karitanin o gubagub anarouw anao.
29 pus huá̱ xpa̱lacata quit lacapalaj tuncán cca̱lakmín acxni̱ huixín quima̱tasani̱nántit, chu̱ ni̱ pala tzinú̱ cpuhua̱, usuchí̱ xacuá̱ pala ni̱ cactímilh. Hua̱mpi̱ luhua xtlahuátit li̱tlá̱n xquihuanítit, ¿xatú̱ quili̱layá̱tit, quima̱tasani̱nani̱tántit nacca̱lakminá̱n?
29 Imih ayu isou tur kwabiyafar, ayu men erekwahir auman anamih. Ayu kwa abibatiy, aisim ayu isou tur kwaiyafar ana?”
30 Cha̱nchu̱ Cornelio chuná̱ kálhti̱lh:
30 Cornelius iya’afut eo, “Veya kwafe’en na’atube sawaraka, veya three korok na’atube rabirab au baremaim ayoyoyoban, naniyan meyemeye orot ana faifuw kwes nau’umaim bat eo,
31 Chuná̱ quihuánilh: ‘¡Cornelio! Dios luhua ma̱tla̱ni̱ni̱t la̱ntla̱ huix squiniya̱ c-mioración, chu̱ na̱ luhua lakati̱y la̱ntla̱ huix makta̱yako̱ya̱ yama̱ lakli̱ma̱xkaní̱n hua̱nti̱ ni̱tú̱ kalhi̱ko̱y hua̱ntu̱ maclacasquinko̱y.
31 ‘Cornelius, ayoyoban God nowar naatu a siwar sabuw yababan wairafih ibitih imaim ana not kusib.
32 Huá̱ xpa̱lacata cli̱ma̱paksi̱yá̱n pi̱ camacapinkó̱ makapitzi̱n milacscujni̱ c-xaca̱chiqui̱n Jope laqui̱mpi̱ nakalhasquini̱nanko̱y xaní̱ makui̱ Simón hua̱nti̱ na̱ li̱ma̱pa̱cuhui̱cán Pedro, antá̱ xlá̱ makui̱ c-xchic cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ na̱ huanicán Simón, yuma̱ chixcú̱ huá̱ luhua xtascújut tlahuani̱t la̱ntla̱ ma̱masay xmakxu̱hua catu̱hua̱ takalhí̱n, chu̱ antá̱ yá̱ xchic lacatzú̱ c-xquilhtu̱n ta̱kaya̱huaná. Pus huá̱ chú̱ tama̱ Simón Pedro naca̱huaniyá̱n hua̱ntu̱ huixín mili̱tlahuatcán.’
32 ‘Orot ta kwiyafar en Joppa imaim orot wabin Simon wabin ta Peter i Simon bobaituw kanabihimaim sawar ta ta sakirayan ana bar tor rewanamaim ema’am biyan etit.’
33 Acxni̱ chuná̱ quihuaniko̱lh, quit tuncán cmaca̱nko̱chá̱ quilacscujni̱ hua̱nti̱ naputzako̱yá̱n, chu̱ nata̱minko̱yá̱n, chu̱ quit luhua cpa̱xuhuay pi̱ huix na̱ tuncán quinca̱lakta̱ u̱nú̱ c-quínchic. Chú̱ clacasquina̱hu huix xquinca̱huani̱ hua̱ntu̱ quin quili̱tlahuatcán, sa̱mpi̱ luhua ccatzi̱ya̱hu pi̱ hua̱ Dios chuná̱ li̱ma̱paksi̱ni̱tán, xa̱huachí̱ quit la̱nchú̱ luhua aktumá ctlahuani̱tahu quintalacapa̱stacnicán c-xlacati̱n Dios.
33 Imih o isa tur saisewat aiyafar, naatu gewasin maiyow o ina itit, naatu aki etei God nanamaim Regah sawar etei eo biyuni nowaramih ama akakaif.”
34 Cha̱nchu̱ tzúculh chihui̱nán Pedro, chu̱ chuná̱ huaniko̱lh:
34 Imaibo Peter busuruf binan eo, “Ayu bounabo aso’ob, God men orot babin ta’imon itin yan ebaibimih.
35 huata xlá̱ na̱ lakalhamanko̱y caxati̱cahua̱ tachixcuhuí̱tat hua̱nti̱ c-xli̱ca̱tlanca̱ ca̱tuxá̱huat li̱pa̱huanko̱y, chu̱ tla̱n le̱ma̱kó̱ xtapuhua̱ncán.
35 Baise orot menan ta ta iyab i tibibiruw naatu abisa gewasin tisisinaf.
36 Huixín ma̱x catzi̱yá̱tit la̱ntla̱ Dios tima̱lacnu̱niko̱lh xalakmaka̱n quinatla̱tna̱ israelitas pi̱ naquinca̱macaminiyá̱n cha̱tum xtalacsacni̱ hua̱nti̱ naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n tapa̱xuhuá̱n, chu̱ tatancsni c-quilatama̱tcán, chu̱ c-xlacati̱n Dios; pus hua̱ Jesucristo hua̱nti̱ chuná̱ xma̱lacnu̱ni̱tanchá, sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ hua̱ tama̱ Quimpu̱chinacán xli̱pacs quin ti̱ nali̱pa̱huana̱hu.
36 Tur God iyafar na Israel biyah titit i etei kwaso’ob, iti tur gewasin i tufuw Jesu Keriso wanawanamaim ema’am. It etei ata Regah.
37 Huixín stalanca catzi̱yá̱tit hua̱ntu̱ kantaxtuni̱t c-xtiyatcan judíos, li̱macatzucuni̱t c-Galilea acxni̱ Juan Bautista tzúculh li̱akchihui̱naniko̱y tachixcuhuí̱tat pi̱ xlacasquinca xuani̱t pi̱ calakmakanko̱lh xali̱xcajnit xtalacapa̱stacnicán, chu̱ cata̱kmunuko̱lh.
37 Naatu kwaso’ob sawar abisa Judea wanawanan mamatar, John bapataito isan bibinan ufunamaim iti sawar i Galilee imaim busuruf.
38 Huixín ma̱x na̱ catzi̱yá̱tit xpa̱lacata Jesús xala c-Nazaret, la̱ntla̱ a̱li̱sta̱lh, acxni̱ ta̱kmúnulh, Dios li̱xajmakánilh xli̱tlihuaka Espíritu Santo, chu̱ chuná̱ xlá̱ tlahuaniko̱lh tlanca li̱tlá̱n lhu̱hua tachixcuhuí̱tat, sa̱mpi̱ pacs ma̱pacsako̱lh hua̱nti̱ xta̱tatlako̱y, chu̱ hua̱nti̱ xma̱xcahua̱li̱niko̱ni̱t xtalacapa̱stacnicán akskahuiní.
38 Mi’itube Anun Kakafiyinamaim God Jesu Nazareth matuwan tafan eof nowah naatu fair tafan bisuwai i kwaso’ob. Naatu ana bowabow mi’itube run tit bow yawas gewasin sinaf, sabuw iyab afiy hai fairamaim hima’am etei biyawasih auman i kwaso’ob, anayabin God i hairi hima’am.
39 Quin tla̱n cma̱luloka̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ xlá̱ tlahuako̱ni̱t lactlanca tascújut, sa̱mpi̱ quit xacta̱lapu̱laya̱hu c-xatiyat Judea, chu̱ c-Jerusalén. Huixín na̱ catzi̱yá̱tit la̱ntla̱ antá̱ pakaxtokohuacaca̱ c-cruz, chu̱ makni̱ca̱,
39 Sawar abisa Jew hai me yan naatu Jerusalemamaim sisinaf etei i aki a’itah sif arurubon. Naatu onaf afe’enamaim hikubar momorob auman i aki aso’ob.
40 hua̱mpi̱ caj li̱tu̱xama̱ Dios ma̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n, laqui̱mpi̱ naquinca̱ma̱siyuniyá̱n pi̱ xli̱ca̱na̱ xastacná lama̱.
40 Baise veya tounu ufunamaim God morobone bora’ah maiye naatu iwa’an tit irerereb sabuw hi’itin.
41 Hua̱mpi̱ ni̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat tasiyuniko̱lh, caj xma̱n quin hua̱nti̱ xlá̱ xquinca̱lacsacni̱tán Dios laqui̱mpi̱ quin nacma̱luloka̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ Dios ma̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n; chu̱ laqui̱mpi̱ ni̱ caj nacmacpuhuana̱cha̱hu xlá̱ hasta luhua ma̱n quinca̱ta̱hua̱yampalán, chu̱ ctalulokui̱ pi̱ Jesús lama̱ xastacná.
41 Men sabuw etei hi’itin, baise sabuw iyab God rurubinihiwat, nati i aki iyab morobone mimisir maiye ufunamaim bairi a’aa atomatomawat.
42 A̱li̱sta̱lh chú̱ quinca̱li̱ma̱paksí̱n pi̱ cacahu c-xli̱pacs ca̱chiqui̱ní̱n laqui̱mpi̱ li̱macaxtum nacli̱akchihui̱nana̱hu pi̱ Dios li̱ma̱xtuni̱t Jesús yamá̱ cha̱tum tlanca juez hua̱nti̱ acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ nama̱xoko̱ni̱ko̱y xtala̱kalhi̱ncán xli̱pacs tachixcuhuí̱tat hua̱nti̱ ma̱squi stacnanko̱ycú̱ nahuán, usuchí̱ hua̱nti̱ aya ni̱ko̱ni̱t nahuán.
42 Naatu eobaiyuni tur gewasin sabuw etei isah ana binan hai tur ana’owen Jesu i God Rubin sabuw yawayawasih naatu murumurubih baibabatiyih isan.
43 Xli̱pacs xalakmaka̱n profetas tancs xli̱chihui̱nanko̱ni̱tanchá̱ xlatama̱t Jesús acxni̱ huanko̱ni̱t pi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ nali̱pa̱huanko̱y la̱ xlakma̱xtunacán xlá̱ nama̱tzanka̱naniko̱y xli̱pacs xtala̱kalhi̱ncán.
43 Dinab orot etei isan hibinan hio sabuw iyab i wabinamaim hinabitumatum boro hai bowabow kakafih nanotawiyen.”
44 Chunacú̱ xchihui̱nama̱ Pedro acxni̱ caj xamaktum ta̱ctachi̱ Espíritu Santo c-xokspuncán cha̱tunu cha̱tunu̱ hua̱nti̱ macxtum xuilakó̱, xkaxmatnima̱kó̱ xtachihuín Pablo.
44 Peter iti na’atube bat eo inan wanawanan Anun Kakafiyin ra’iy sabuw iyab hima tur hinonowar tar gabuwih.
45 Yuma̱ ca̱najlani̱n judíos xala c-Jope hua̱nti̱ xta̱minko̱ni̱t Pedro, luhua cacs lacahuanko̱lh, chu̱ ni̱ lay xakata̱ksko̱y xatú̱ xpa̱lacata̱ na̱ xma̱xqui̱ma̱ko̱ca̱ xli̱tlihuaka Espíritu Santo yamá̱ hua̱nti̱ ni̱ judíos xuanko̱ni̱t.
45 Jew baitumatumayah afa Peter bairi Joppa’ane hinan hifofofor men kafaita. God ana usar Anun Kakafiyin Ufun Sabuw auman tafahimaim isuwai re’ere isan.
46 Hua̱mpi̱ xca̱najlako̱y pi̱ huá̱ xlakminko̱ni̱t Espíritu Santo sa̱mpi̱ xkaxmatma̱kó̱ la̱ntla̱ xlacán xli̱chihui̱nama̱kó̱ ti̱pa̱lhu̱hua tanuj tachihuí̱n, chu̱ xpa̱xcatcatzi̱nima̱kó̱ Dios hua̱ntu̱ tlahuani̱t.
46 Naatu sabuw menah botabir tur ta ta hio God hibora’ara’ah.
47 Pedro huaniko̱lh:
47 “Iti sabuw boro yait harewamaim bapataito bain isan na’otanih? Anayabin Anun Kakafiyin it tabaib na’atube i auman hibaika.
48 Puschí̱ Pedro ma̱paksí̱nalh pi̱ caakmunuko̱ca̱ c-xtucuhuini Jesucristo. A̱li̱sta̱lh chú̱ Cornelio, xa̱hua̱ a̱makapitzí̱n huaniko̱lh Pedro pi̱ cata̱tamakaxtakko̱lh ma̱squi ni̱ maka̱s quilhtamacú̱.
48 Basit iuwih Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibai, naatu Peter veya bai’ab na’atube bairi ma isan hifefeyan nati’imaim bairi hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.