2 Coríntios 9

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nata̱laní̱n, xli̱ca̱na̱ pi̱ nia̱lh xafuerza̱ nacca̱ma̱lacapa̱stacni̱yá̱n xpa̱lacata nali̱makta̱yako̱yá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit yama̱ quinta̱ca̱najlaní̱n xala c-Jerusalén.
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 Sa̱mpi̱ huixín ankalhí̱n ca̱tapa̱xuhuá̱n makta̱yani̱naná̱tit, chú̱ cli̱ta̱kalhchihui̱nanko̱lh quinata̱lancán xala c-Macedonia pi̱ hasta ca̱tatá̱ huixín xala c-Acaya tzucuni̱tántit ma̱stoká̱tit acatzuni̱n mintumi̱ncán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yani̱naná̱tit, chu̱ acxni̱ xlacán catzi̱ko̱lh hua̱ntu̱ tlahuapá̱tit, na̱ la̱li̱ta̱kalhchuhi̱nanko̱lh pi̱ na̱ nama̱stokti̱lhako̱y acatzuni̱n xtumi̱ncán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yani̱nanko̱y.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Huá̱ xpa̱lacata cli̱maca̱ma̱ko̱chá̱ yuma̱ nata̱laní̱n laqui̱mpi̱ naca̱ma̱huixca̱ni̱yá̱n, chu̱ nama̱akasputuyá̱tit hua̱ntu̱ aya ma̱quilhtzuqui̱ni̱tántit laqui̱mpi̱ ni̱ natama̱xani̱yá̱tit, sa̱mpi̱ acxni̱ quit cca̱li̱chihui̱naná̱n, cuan pi̱ xli̱ca̱na̱ lakati̱yá̱tit makta̱yani̱naná̱tit. Chuná̱ cca̱huanimá̱n laqui̱mpi̱ na̱ aya naquinca̱li̱kalhi̱tahuilayá̱tit,
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 ni̱ xahuá̱ pala xamaktum acxni̱ nacana̱chá̱ c-minca̱chiqui̱ncán naquinta̱anko̱y makapitzí̱n nata̱laní̱n u̱nú̱ xala c-Macedonia, chu̱ lapi̱ huixín ni̱ ma̱stokni̱tántit nahuán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yananá̱tit, xli̱ca̱na̱ pi̱ tlanca li̱ma̱xaná̱ naquinca̱qui̱taxtuniyá̱n, sa̱mpi̱ maklhu̱hua̱ la̱ntla̱ cca̱li̱chihui̱nani̱tán pi̱ li̱pa̱xuhu makta̱yananá̱tit.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Hua̱mpi̱ laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ li̱tama̱xani̱yá̱tit, huá̱ xpa̱lacata quit cli̱squiniko̱lh li̱tlá̱n yuma̱ nata̱lán pi̱ caca̱lakapaxia̱lhnaná̱n laqui̱mpi̱ naca̱ma̱huixca̱ni̱yá̱n, chu̱ maktumá̱ nama̱akasputuyá̱tit hua̱ntu̱ tima̱quilhtzuqui̱pítit, chu̱ chuná̱ natasiyuy pi̱ huixín cha̱pa̱xuhua̱na̱ ma̱sta̱yá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit, chu̱ ni̱ huata caj nali̱tasiyuy pi̱ huixín caj xalacpilhí̱n, chu̱ ma̱squi makta̱yananá̱tit xafuerza̱ sa̱mpi̱ quit luhua cca̱li̱akaxculimá̱n.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Cumu la̱ huixín catzi̱yá̱tit pi̱ hua̱nti̱ lakcatzán talhtzi, ni̱ tlanca̱ chana̱nán, ni̱ lhu̱hua̱ makalana̱nán; hua̱mpi̱ hua̱nti̱ xcátzi̱t chana̱nán, na̱ xcátzi̱t makalana̱nán.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Luhua ca̱mini̱niyá̱n pi̱ minacu̱cán nakalhasquiná̱tit la̱ntla̱ tla̱n nali̱makta̱yananá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit, hua̱mpi̱ ni̱ caj cha̱li̱puhua̱na̱ usu caj xafuerza̱ camá̱sta̱lh, sa̱mpi̱ Dios li̱pa̱xuhuay hua̱nti̱ xli̱pacs xtapa̱xuhuá̱n ma̱sta̱y hua̱ntu̱ kalhi̱y.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Dios lakati̱y naca̱siculana̱tlahuaniyá̱n mintascujutcán laqui̱mpi̱ a̱tzinú̱ lhu̱hua̱ nakalhi̱yá̱tit, ni̱ xahuá̱ hua̱ntu̱ ma̱sta̱pá̱tit, laqui̱mpi̱ tlak lhu̱hua̱ nakalhi̱yá̱tit, chu̱ ni̱tú̱ naca̱tzanka̱niyá̱n, chu̱ chuná̱ tla̱n li̱pa̱xuhu nali̱makta̱yananá̱tit ma̱squi caxatu̱cahua̱ tla̱n c-tascújut.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Sa̱mpi̱ lacatum c-xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ tatzoktahuilani̱t c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ huan xpa̱lacata cha̱tum tla̱n chixcú:
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Cumu Dios hua̱nti̱ ma̱sta̱y li̱chánat hua̱ntu̱ chancán, xa̱hua̱ yama̱ quintahua̱ycán hua̱ntu̱ li̱hua̱yana̱hu, pus na̱ huatiya tama̱ Dios naca̱ma̱xqui̱yá̱n xli̱pacs mili̱chanatcán hua̱ntu̱ namaclacasquiná̱tit, chu̱ nama̱stacay laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ naca̱tzanka̱niyá̱n, chu̱ chuná̱ huixín a̱lhu̱hua̱ kalhi̱yá̱tit nahuán hua̱ntu̱ tla̱n nali̱makta̱yananá̱tit.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Chuná̱ chú̱ xa̱li̱ankalhí̱n naca̱akata̱xtuniti̱lhayá̱n hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu nali̱makta̱yako̱yá̱tit li̱ma̱xkaní̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ xala c-Jerusalén. Chu̱ xli̱pacs yama̱ acatzuni̱n mintumi̱ncán hua̱ntu̱ huixín namacama̱sta̱yá̱tit c-quimacancán laqui̱mpi̱ quin nacma̱akpitziniko̱ya̱hu li̱ma̱xkaní̱n, chuná̱ yama̱ nata̱laní̱n luhua nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios yama̱ mintata̱qui̱ncán hua̱ntu̱ namaklhti̱nanko̱y.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Sa̱mpi̱ acxni̱ quin nacle̱niko̱ya̱hu yuma̱ tamakta̱y yama̱ nata̱laní̱n, ni̱ caj xma̱n huá̱ cactile̱niko̱hu hua̱ntu̱ namaclacasquinko̱y c-xlatama̱tcán, chu̱ antiyá̱ naqui̱ta̱yay quintascujutcán, hua̱mpi̱ na̱ xa̱hua̱ tu̱ qui̱taxtuniy pi̱ xlacán lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios sa̱mpi̱ akli̱huama̱ko̱ca̱ namakcatzi̱ko̱y.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Nali̱ma̱xqui̱ko̱y ca̱cni̱ Dios caj xpa̱lacata hua̱ntu̱ nali̱makta̱yako̱ya̱hu, sa̱mpi̱ xlacán natalulokko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ huixín huá̱ ma̱kantaxti̱pá̱tit xli̱ma̱paksi̱n Cristo. Na̱ nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios sa̱mpi̱ huixín li̱ta̱katzanka̱yá̱tit la̱ntla̱ ma̱stoká̱tit acatzuní̱n hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit laqui̱mpi̱ caj mintapa̱xuhua̱ncán nali̱makta̱yako̱yá̱tit cati̱huá̱.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Chuná̱ naca̱li̱pa̱xqui̱ko̱yá̱n, na̱ napa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios c-xoracioncán pi̱ ca̱ma̱xqui̱ni̱tán tla̱n talacapa̱stacni̱ la̱ntla̱ li̱pa̱xuhu namakta̱yananá̱tit.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 ¡Luhua capa̱xcatcatzi̱nihu Dios xpa̱lacata tlanca xtalakalhamá̱n hua̱ntu̱ quinca̱ta̱quí̱n c-xlatama̱t Jesucristo!
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.