2 Coríntios 9
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NAA
1 Nata̱laní̱n, xli̱ca̱na̱ pi̱ nia̱lh xafuerza̱ nacca̱ma̱lacapa̱stacni̱yá̱n xpa̱lacata nali̱makta̱yako̱yá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit yama̱ quinta̱ca̱najlaní̱n xala c-Jerusalén.
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 Sa̱mpi̱ huixín ankalhí̱n ca̱tapa̱xuhuá̱n makta̱yani̱naná̱tit, chú̱ cli̱ta̱kalhchihui̱nanko̱lh quinata̱lancán xala c-Macedonia pi̱ hasta ca̱tatá̱ huixín xala c-Acaya tzucuni̱tántit ma̱stoká̱tit acatzuni̱n mintumi̱ncán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yani̱naná̱tit, chu̱ acxni̱ xlacán catzi̱ko̱lh hua̱ntu̱ tlahuapá̱tit, na̱ la̱li̱ta̱kalhchuhi̱nanko̱lh pi̱ na̱ nama̱stokti̱lhako̱y acatzuni̱n xtumi̱ncán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yani̱nanko̱y.
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 Huá̱ xpa̱lacata cli̱maca̱ma̱ko̱chá̱ yuma̱ nata̱laní̱n laqui̱mpi̱ naca̱ma̱huixca̱ni̱yá̱n, chu̱ nama̱akasputuyá̱tit hua̱ntu̱ aya ma̱quilhtzuqui̱ni̱tántit laqui̱mpi̱ ni̱ natama̱xani̱yá̱tit, sa̱mpi̱ acxni̱ quit cca̱li̱chihui̱naná̱n, cuan pi̱ xli̱ca̱na̱ lakati̱yá̱tit makta̱yani̱naná̱tit. Chuná̱ cca̱huanimá̱n laqui̱mpi̱ na̱ aya naquinca̱li̱kalhi̱tahuilayá̱tit,
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 ni̱ xahuá̱ pala xamaktum acxni̱ nacana̱chá̱ c-minca̱chiqui̱ncán naquinta̱anko̱y makapitzí̱n nata̱laní̱n u̱nú̱ xala c-Macedonia, chu̱ lapi̱ huixín ni̱ ma̱stokni̱tántit nahuán hua̱ntu̱ nali̱makta̱yananá̱tit, xli̱ca̱na̱ pi̱ tlanca li̱ma̱xaná̱ naquinca̱qui̱taxtuniyá̱n, sa̱mpi̱ maklhu̱hua̱ la̱ntla̱ cca̱li̱chihui̱nani̱tán pi̱ li̱pa̱xuhu makta̱yananá̱tit.
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 Hua̱mpi̱ laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ li̱tama̱xani̱yá̱tit, huá̱ xpa̱lacata quit cli̱squiniko̱lh li̱tlá̱n yuma̱ nata̱lán pi̱ caca̱lakapaxia̱lhnaná̱n laqui̱mpi̱ naca̱ma̱huixca̱ni̱yá̱n, chu̱ maktumá̱ nama̱akasputuyá̱tit hua̱ntu̱ tima̱quilhtzuqui̱pítit, chu̱ chuná̱ natasiyuy pi̱ huixín cha̱pa̱xuhua̱na̱ ma̱sta̱yá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit, chu̱ ni̱ huata caj nali̱tasiyuy pi̱ huixín caj xalacpilhí̱n, chu̱ ma̱squi makta̱yananá̱tit xafuerza̱ sa̱mpi̱ quit luhua cca̱li̱akaxculimá̱n.
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 Cumu la̱ huixín catzi̱yá̱tit pi̱ hua̱nti̱ lakcatzán talhtzi, ni̱ tlanca̱ chana̱nán, ni̱ lhu̱hua̱ makalana̱nán; hua̱mpi̱ hua̱nti̱ xcátzi̱t chana̱nán, na̱ xcátzi̱t makalana̱nán.
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 Luhua ca̱mini̱niyá̱n pi̱ minacu̱cán nakalhasquiná̱tit la̱ntla̱ tla̱n nali̱makta̱yananá̱tit hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit, hua̱mpi̱ ni̱ caj cha̱li̱puhua̱na̱ usu caj xafuerza̱ camá̱sta̱lh, sa̱mpi̱ Dios li̱pa̱xuhuay hua̱nti̱ xli̱pacs xtapa̱xuhuá̱n ma̱sta̱y hua̱ntu̱ kalhi̱y.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 Dios lakati̱y naca̱siculana̱tlahuaniyá̱n mintascujutcán laqui̱mpi̱ a̱tzinú̱ lhu̱hua̱ nakalhi̱yá̱tit, ni̱ xahuá̱ hua̱ntu̱ ma̱sta̱pá̱tit, laqui̱mpi̱ tlak lhu̱hua̱ nakalhi̱yá̱tit, chu̱ ni̱tú̱ naca̱tzanka̱niyá̱n, chu̱ chuná̱ tla̱n li̱pa̱xuhu nali̱makta̱yananá̱tit ma̱squi caxatu̱cahua̱ tla̱n c-tascújut.
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 Sa̱mpi̱ lacatum c-xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ tatzoktahuilani̱t c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ huan xpa̱lacata cha̱tum tla̱n chixcú:
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 Cumu Dios hua̱nti̱ ma̱sta̱y li̱chánat hua̱ntu̱ chancán, xa̱hua̱ yama̱ quintahua̱ycán hua̱ntu̱ li̱hua̱yana̱hu, pus na̱ huatiya tama̱ Dios naca̱ma̱xqui̱yá̱n xli̱pacs mili̱chanatcán hua̱ntu̱ namaclacasquiná̱tit, chu̱ nama̱stacay laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ naca̱tzanka̱niyá̱n, chu̱ chuná̱ huixín a̱lhu̱hua̱ kalhi̱yá̱tit nahuán hua̱ntu̱ tla̱n nali̱makta̱yananá̱tit.
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 Chuná̱ chú̱ xa̱li̱ankalhí̱n naca̱akata̱xtuniti̱lhayá̱n hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu nali̱makta̱yako̱yá̱tit li̱ma̱xkaní̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ xala c-Jerusalén. Chu̱ xli̱pacs yama̱ acatzuni̱n mintumi̱ncán hua̱ntu̱ huixín namacama̱sta̱yá̱tit c-quimacancán laqui̱mpi̱ quin nacma̱akpitziniko̱ya̱hu li̱ma̱xkaní̱n, chuná̱ yama̱ nata̱laní̱n luhua nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios yama̱ mintata̱qui̱ncán hua̱ntu̱ namaklhti̱nanko̱y.
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 Sa̱mpi̱ acxni̱ quin nacle̱niko̱ya̱hu yuma̱ tamakta̱y yama̱ nata̱laní̱n, ni̱ caj xma̱n huá̱ cactile̱niko̱hu hua̱ntu̱ namaclacasquinko̱y c-xlatama̱tcán, chu̱ antiyá̱ naqui̱ta̱yay quintascujutcán, hua̱mpi̱ na̱ xa̱hua̱ tu̱ qui̱taxtuniy pi̱ xlacán lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios sa̱mpi̱ akli̱huama̱ko̱ca̱ namakcatzi̱ko̱y.
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 Nali̱ma̱xqui̱ko̱y ca̱cni̱ Dios caj xpa̱lacata hua̱ntu̱ nali̱makta̱yako̱ya̱hu, sa̱mpi̱ xlacán natalulokko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ huixín huá̱ ma̱kantaxti̱pá̱tit xli̱ma̱paksi̱n Cristo. Na̱ nali̱pa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios sa̱mpi̱ huixín li̱ta̱katzanka̱yá̱tit la̱ntla̱ ma̱stoká̱tit acatzuní̱n hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit laqui̱mpi̱ caj mintapa̱xuhua̱ncán nali̱makta̱yako̱yá̱tit cati̱huá̱.
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 Chuná̱ naca̱li̱pa̱xqui̱ko̱yá̱n, na̱ napa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios c-xoracioncán pi̱ ca̱ma̱xqui̱ni̱tán tla̱n talacapa̱stacni̱ la̱ntla̱ li̱pa̱xuhu namakta̱yananá̱tit.
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 ¡Luhua capa̱xcatcatzi̱nihu Dios xpa̱lacata tlanca xtalakalhamá̱n hua̱ntu̱ quinca̱ta̱quí̱n c-xlatama̱t Jesucristo!
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.